卷二十九 魏书二十九:方技传

三国志魏书主要人物: 华佗、杜夔、朱建平、周宣、管辂
001

华佗杜夔朱建平周宣管辂

华佗、杜夔、朱建平、周宣、管辂

002

华佗字元化,沛国谯人也,一名旉。

华佗,字元化,是沛国谯县人,另有一个名字叫作旉。

003

〈臣松之案:古“敷”字与“专”相似,写书者多不能别。寻佗字元化,其名宜为旉也。〉

(裴松之注释说:古代的“敷”字和“专”字字形相似,抄写书籍的人大多无法分辨。根据华佗的字是元化来推断,他的名字应该是旉。)

004

游学徐土,兼通数经。

他曾到徐州地区游学,通晓好几种儒家经书。

005

沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。

沛国的国相陈珪举荐他为孝廉,太尉黄琬也征召他,他都没有接受。

006

晓养性之术,时人以为年且百岁而貌有壮容。

华佗精通养生之术,当时的人们认为他年近百岁,但容貌依然像壮年人一样。

007

又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复称量,煮熟便饮,语其节度,舍去辄愈。

他又精通方剂和药理,他治疗疾病时,配制汤药不过用几种药材,心中明了各种药材的分量配比,不再需要用秤称量。药煮熟后让病人喝下,并告诉他们服药的注意事项和禁忌,病人回去后病就痊愈了。

008

若当灸,不过一两处,每处不过七八壮,病亦应除。

如果需要用艾灸治疗,也只灸一两个穴位,每个穴位不过灸七八壮,病痛也就应手消除。

009

若当针,亦不过一两处,下针言“当引某许,若至,语人”。

如果需要用针刺治疗,也只针刺一两个穴位,下针时会对病人说:‘针感应当会传到某个部位,如果到了,就告诉我。’

010

病者言“巳到”,应便拔针,病亦行差。

当病人说:‘已经到了’,华佗随即拔出针,病也就很快痊愈了。

011

若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死无所知,因破取。

如果病灶集结在体内,针灸和药物都无法达到,必须通过外科手术切开治疗的,华佗就让病人饮用他的麻沸散,病人片刻后便像醉死过去一样毫无知觉,于是华佗就剖开患处取出病灶。

012

病若在肠中,便断肠湔洗,缝腹膏摩,四五日差,不痛,人亦不自寤,一月之间,即平复矣。

如果病灶在肠道中,他就切开肠子进行清洗,然后缝合腹部,敷上药膏。四五天后伤口就能愈合,病人也不感觉疼痛,自己也不知道动过手术,一个月左右就能完全康复。

013

故甘陵相夫人有娠六月,腹痛不安,佗视脉,曰:“胎巳死矣。”

因此,甘陵相的夫人怀孕六个月时,腹痛不安,华佗为她诊脉后说:“胎儿已经死了。”

014

使人手摸知所在,在左则男,在右则女。

他让人用手触摸来判断死胎的位置,并说:“在左边就是男孩,在右边就是女孩。”

015

人云“在左”,于是为汤下之,果下男形,即愈。

探摸的人说“在左边”,于是华佗便配制汤药让她服下,果然排出一个男婴形状的死胎,她的病随即痊愈。

016

县吏尹世苦四支烦,口中干,不欲闻人声,小便不利。

县吏尹世苦于四肢烦躁,口中干燥,不想听见人声,并且小便不畅。

017

佗曰:“试作热食,得汗则愈;不汗,后三日死。”

华佗说:“试着吃些热的食物,如果能出汗就会痊愈;如果不出汗,三天后就会死。”

018

即作热食而不汗出,佗曰:“藏气已绝于内,当啼泣而绝。”

尹世随即吃了热食,但还是没有出汗。华佗说:“他脏腑的机能已经在内部衰竭了,将会哭泣着死去。”

019

果如佗言。

后来的情形果然如华佗所说。

020

府吏儿寻、李延共止,俱头痛身热,所苦正同。

府吏的儿子寻和李延在一起,两人都感到头痛发烧,病症完全一样。

021

佗曰:“寻当下之,延当发汗。”

华佗说:“儿寻应该用泻下的方法治疗,李延则应该用发汗的方法治疗。”

022

或难其异,佗曰:“寻外实,延内实,故治之宜殊。”

有人对这种不同的治疗方法提出疑问,华佗说:“儿寻是外实证,李延是内实证,所以治疗他们的方法理应有所不同。”

023

即各与药,明旦并起。

于是华佗给他们各自开了药,第二天早上两人就都康复了。

024

盐渎严昕与数人共候佗,适至,佗谓昕曰:“君身中佳否?”

盐渎县的严昕和几个人一同去拜访华佗,刚一到,华佗就对严昕说:“您身体还好吗?”

025

昕曰:“自如常。”

严昕回答说:“和平常一样。”

026

佗曰:“君有急病见于面,莫多饮酒。”

华佗说:“您的面色显现出有急症的迹象,切勿过多饮酒。”

027

坐毕归,行数里,昕卒头眩堕车,人扶将还,载归家,中宿死。

宴席结束后,严昕告辞回家,才走了几里路,就突然头晕目眩,从车上摔了下来。人们把他扶起送回家中,当天半夜他就死了。

028

故督邮顿子献得病已差,诣佗视脉,曰:“尚虚,未得复,勿为劳事,御内即死。

前任督邮顿子献生病痊愈后,前去拜访华佗,请他诊脉。华佗说:“您的身体还很虚弱,没有完全康复,切勿过度劳累,如果行房事,就会立刻死亡。

029

临死,当吐舌数寸。”

临死的时候,舌头会吐出几寸长。”

030

其妻闻其病除,从百馀里来省之,止宿交接,中间三日发病,一如佗言。

他的妻子听说他的病已经痊愈,便从百里之外赶来看望他,当晚留宿并与他同房。过了三天,顿子献果然发病,情况就和华佗预言的一模一样。

031

督邮徐毅得病,佗往省之。

督邮徐毅生病了,华佗前去探望他。

032

毅谓佗曰:“昨使医曹吏刘租针胃管讫,便苦欬嗽,欲卧不安。”

徐毅对华佗说:“昨天让医曹吏刘租针灸了我的胃脘部位,之后便开始剧烈咳嗽,想要躺下也无法安宁。”

033

佗曰:“刺不得胃管,误中肝也,食当日减,五日不救。”

华佗说:“针没有刺中胃脘,而是错误地刺中了肝脏。你的食量会一天天减少,五天之后就无药可救了。”

034

遂如佗言。

事情的发展果然如华佗所说。

035

东阳陈叔山小男二岁得疾,下利常先啼,日以羸困。

东阳郡的陈叔山,他两岁的小儿子生了病,每次腹泻前都会先哭闹,身体一天比一天消瘦困顿。

036

问佗,佗曰:“其母怀躯,阳气内养,乳中虚冷,儿得母寒,故令不时愈。”

他们询问华佗,华佗说:“孩子的母亲正怀有身孕,体内的阳气都用来滋养胎儿了,导致她的乳汁性质虚寒。孩子喝了母亲带有寒气的乳汁,所以病一直好不了。”

037

佗与四物女宛丸,十日即除。

华佗给了他四物女宛丸,服用了十天病就好了。

038

彭城夫人夜之厕,虿螫其手,呻呼无赖。

彭城有一位夫人在夜里上厕所时,被蝎子蜇了手,疼得不停呻吟呼叫。

039

佗令温汤近热,渍手其中,卒可得寐,但旁人数为易汤,汤令暖之,其旦即愈。

华佗让人准备滚烫的热水,让她把手浸泡在里面,她才总算能够入睡。不过旁边的人需要为她频繁更换热水,始终保持水的温度,到了第二天早上,她的手就好了。

040

军吏梅平得病,除名还家,家居广陵,未至二百里,止亲人舍。

有一位名叫梅平的军官生了病,被免职回家。他家在广陵,在离家不到二百里的地方,他停下来住在一个亲戚家中。

041

有顷,佗偶至主人许,主人令佗视平,佗谓平曰:“君早见我,可不至此。

过了一会儿,华佗偶然来到主人家,主人便请华佗为梅平诊治。华佗对梅平说:“你如果早点来见我,病情就不至于到这个地步了。

042

今疾已结,促去可得与家相见,五日卒。”

现在病根已深,你赶紧回家还来得及和家人见上一面,五天后你就会死去。”

043

应时归,如佗所刻。

梅平随即回家,果然在华佗预言的时间死去了。

044

佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医。

华佗在路上行走时,看见一个人患了咽喉堵塞的病,想吃东西却咽不下去,家人正用车载着他准备去看医生。

045

佗闻其呻吟,驻车往视,语之曰:“向来道边有卖饼家蒜齑大酢,从取三升饮之,病自当去。”

华佗听到病人的呻吟声,便停下车前去查看,并对他们说:“刚才路边有个卖饼的店家,他那里有蒜泥和很酸的醋,去买三升喝下去,病自然就会好。”

046

即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。

那人立刻照华佗的话去做,马上吐出一条蛇,他将蛇挂在车边,想去拜访华佗。

047

佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。”

华佗当时还没回家,几个小孩正在门前玩耍,迎面看到病人前来,便相互说道:“这人像是遇到了我们先生,车边挂着的那个病根就是证明。”

048

疾者前入坐,见佗北壁县此蛇辈约以十数。

病人上前进入屋里坐下,看到华佗家的北墙上挂着十多条同类的蛇。

049

又有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货而不加治,无何弃去,留书骂之。

另外,有一位郡守生了病,华佗认为这个人只要勃然大怒,病就会痊愈。于是,他收了郡守很多财物却不给他医治,没过多久就丢下他走了,还留下一封信痛骂他。

050

郡守果大怒,令人追捉杀佗。

郡守果然勃然大怒,派人去追捕并要杀了华佗。

051

郡守子知之,属使勿逐。

郡守的儿子知道华佗的意图,便嘱咐派去追赶的人不要去追。

052

守瞋恚既甚,吐黑血数升而愈。

郡守果然愤怒到了极点,吐出几升黑血后,病就好了。

053

又有一士大夫不快,佗云:“君病深,当破腹取。

又有一位士大夫身体不适,华佗对他说:“您的病根很深,应当剖开腹部取出病灶。

054

然君寿亦不过十年,病不能杀君,忍病十岁,寿俱当尽,不足故自刳裂。”

但是您的寿命也只剩下不到十年,这个病本身并不会要您的命。如果您忍受着病痛过十年,寿命也自然到头了,不值得为此特意剖腹受苦。”

055

士大夫不耐痛痒,必欲除之。

那位士大夫忍受不了病痛,坚持要将病根除去。

056

佗遂下手,所患寻差,十年竟死。

于是华佗就为他动了手术,病很快就好了,(但正如华佗所料)十年后他终究还是死了。

057

广陵太守陈登得病,胸中烦懑,面赤不食。

广陵太守陈登生了病,感到胸中烦闷,脸色发红,吃不下饭。

058

佗脉之曰:“府君胃中有虫数升,欲成内疽,食腥物所为也。”

华佗为他诊脉后说:“府君您的胃里有几升的寄生虫,将要形成内脏的痈疽,这是因为吃了生冷腥臊的食物所导致的。”

059

即作汤二升,先服一升,斯须尽服之。

华佗随即配制了两升汤药,让他先喝下一升,过了一会儿再把剩下的一升全部喝完。

060

食顷,吐出三升许虫,赤头皆动,半身是生鱼脍也,所苦便愈。

大约一顿饭的功夫,陈登吐出了三升左右的虫子,这些虫子红色的头还在蠕动,虫的半截身子像是生鱼片,他所苦恼的病症随即痊愈了。

061

佗曰:“此病后三期当发,遇良医乃可济救。”

华佗说:“这种病三年之后还会复发,必须遇到好的医生才能得救。”

062

依期果发动,时佗不在,如言而死。

果然到了预定的时期,陈登的病再次发作,当时华佗不在,他便如华佗所预言的那样去世了。

063

太祖闻而召佗,佗常在左右。

太祖(曹操)听说了这件事,便征召华佗,华佗于是常常在他身边侍奉。

064

太祖苦头风,每发,心乱目眩,佗针鬲,随手而差。

太祖(曹操)患有头风病,每次发作都心烦意乱、头晕目眩。华佗为他针刺膈俞穴,病痛随即就好转了。

065

〈佗别传曰:有人病两脚躄不能行,轝诣佗,佗望见云:“己饱针灸服药矣,不复须看脉。”便使解衣,点背数十处,相去或一寸,或五寸,纵邪不相当。言灸此各十壮,灸创愈即行。后灸处夹脊一寸,上下行端直均调,如引绳也。〉

(《华佗别传》记载说:有一个人双脚残疾不能行走,被人用小车抬来拜见华佗。华佗远远望见就说:“你已经受够了针灸和汤药的治疗,不需要再给你诊脉了。”于是让他脱去衣服,在他背上标记了几十个穴位,这些穴位之间相距一寸或五寸不等,纵横交错,并不对称。华佗说在这些穴位上各灸十壮,等艾灸的创口愈合后,就能行走了。后来人们发现,那些艾灸的部位都在脊椎两侧各一寸的范围内,上下排列得像用绳子画过一样端正、均匀。)

066

李将军妻病甚,呼佗视脉,曰:“伤娠而胎不去。”

李将军的妻子病得很重,请华佗前来诊脉。华佗说:“这是怀孕时受伤,导致死胎没有排出体外。”

067

将军言:“闻实伤娠,胎已去矣。”

李将军说:“听说的确是怀孕时受了伤,但是胎儿已经流掉了。”

068

佗曰:“案脉,胎未去也。”

华佗说:“从脉象来看,胎儿并没有排出来。”

069

将军以为不然。

李将军认为不是这样。

070

佗舍去,妇稍小差。

华佗便告辞离去,李将军妻子的病情稍有好转。

071

百馀日复动,更呼佗,佗曰:“此脉故事有胎。

一百多天后,(李将军妻子的)病情又发作了,于是再次请来华佗。华佗说:“从脉象来看,情况和之前一样,腹中还有胎儿。”

072

前当生两儿,一儿先出,血出甚多,后儿不及生。

之前您夫人本应生下两个孩子,其中一个先产出,但因失血过多,导致后一个孩子没能生下来。

073

母不自觉,旁人亦不寤,不复迎,遂不得生。

产妇自己没有察觉,旁边的人也没有意识到,所以没有再进行接生,导致这个孩子最终没能产出。

074

胎死,血脉不复归,必燥著母脊,故使多脊痛。

这个胎儿死后,血脉无法回流,必然会干枯并附着在母亲的脊柱上,所以才导致她时常感到脊背疼痛。

075

今当与汤,并针一处,此死胎必出。”

现在我应当为她开一副汤药,并辅以针刺一个穴位,这个死胎就一定能排出来。”

076

汤针既加,妇痛急如欲生者。

施加了汤药和针灸之后,那位妇人腹中剧痛,就如同要分娩一样。

077

佗曰:“此死胎久枯,不能自出,宜使人探之。”

华佗说:“这个死胎在腹中干枯已久,无法自行产出,应该派人伸手进去把它取出来。”

078

果得一死男,手足完具,色黑,长可尺所。

果然取出了一个已死的男婴,手脚形态俱全,肤色发黑,身长大约有一尺左右。

079

佗之绝技,凡此类也。

华佗的精湛医术,大都如此类。

080

然本作士人,以医见业,意常自悔,后太祖亲理,得病笃重,使佗专视。

然而华佗本是读书人出身,却以行医为职业,内心常常感到后悔。后来太祖(曹操)亲自处理政务时,患上了沉重的疾病,便让华佗专门为他诊治。

081

佗曰:“此近难济,恒事攻治,可延岁月。”

华佗说:“这病在近期内难以根治,但如果坚持长期治疗,可以延长一些寿命。”

082

佗久远家思归,因曰:“当得家书,方欲暂还耳。”

华佗因为离家很久,非常想回去,于是就说:“我刚收到家信,想暂时回家一趟。”

083

到家,辞以妻病,数乞期不反。

回到家后,他便以妻子生病为借口,屡次请求延长假期,迟迟不肯返回。

084

太祖累书呼,又敕郡县发遣。

太祖(曹操)多次写信催促他,又下令地方官府将他遣送回来。

085

佗恃能厌食事,犹不上道。

华佗依仗自己的医术,厌烦为人治病之事,仍然不肯动身返回。

086

太祖大怒,使人往检。

太祖(曹操)勃然大怒,派人前去查验。

087

若妻信病,赐小豆四十斛,宽假限日;若其虚诈,便收送之。

如果华佗的妻子确实生病,就赏赐四十斛小豆,并放宽他归来的期限;如果他是撒谎欺骗,就立刻逮捕押送回来。

088

于是传付许狱,考验首服。

于是,华佗被押送到许都的监狱,经过审讯拷问,他承认了罪行。

089

荀彧请曰:“佗术实工,人命所县,宜含宥之。”

荀彧为他求情说:“华佗的医术确实高明,关系到许多人的性命,理应宽恕他。”

090

太祖曰:“不忧,天下当无此鼠辈耶?”

太祖(曹操)说:“不用担心,难道天下还会缺了这种无耻小人吗?”

091

遂考竟佗。

于是就将华佗拷问致死。

092

佗临死,出一卷书与狱吏,曰:“此可以活人。”

华佗临死前,拿出一卷医书交给狱卒,说:“这上面的医术可以用来救活人。”

093

吏畏法不受,佗亦不强,索火烧之。

那个狱卒因为害怕触犯法律而不敢接受,华佗也没有强求,便要来火把书烧掉了。

094

佗死后,太祖头风未除。

华佗死后,太祖(曹操)的头痛病也未能根除。

095

太祖曰:“佗能愈此。小人养吾病,欲以自重,然吾不杀此子,亦终当不为我断此根原耳。”

太祖(曹操)说:“华佗能治好这个病。这个小人故意留着我的病不根治,想借此抬高自己的身价。然而,就算我不杀他,他也终究不会为我彻底断掉这个病根的。”

096

及后爱子仓舒病困,太祖叹曰:“吾悔杀华佗,令此儿强死也。”

后来,太祖(曹操)心爱的儿子仓舒(曹冲)病重,他叹息道:“我真后悔杀了华佗,导致我的这个儿子白白死掉了。”

097

初,军吏李成苦欬嗽,昼夜不寤,时吐脓血,以问佗。

当初,有个名叫李成的军官,他为剧烈的咳嗽所苦,日夜不停,时常咳出带脓的血,于是便去请教华佗。

098

佗言:“君病肠臃,欬之所吐,非从肺来也。

华佗说:“你的病是肠痈,咳出来的东西,并不是从肺里来的。”

099

与君散两钱,当吐二升馀脓血讫,快自养,一月可小起,好自将爱,一年便健。

我给你两钱重的药散,服下后应当会吐出两升多的脓血,之后好好休养,一个月后就能稍微起身活动,注意保重身体,一年后就可以痊愈。

100

十八岁当一小发,服此散,亦行复差。

十八年后,此病会复发一次,届时服用此药散,也同样可以痊愈。

101

若不得此药,故当死。”

如果得不到这种药,就一定会死。”

102

复与两钱散,成得药去。

于是又给了李成两钱的药散,李成拿到药后就离开了。

103

五六岁,亲中人有病如成者,谓成曰:“卿今强健,我欲死,何忍无急去药,

五六年之后,李成的亲戚中有一个人也得了和他一样的病,对李成说:“你现在身体强健,我却快要死了,你怎么忍心不赶快把你收藏的药拿出来,

104

〈臣松之案:古语以藏为去。〉

(臣裴松之考证:古语中'去'字有收藏的意思。)

105

以待不祥?先持贷我,我差,为卿从华佗更索。”

而去等待不祥之事发生呢?请你先借给我,等我的病好了,我再为你去向华佗讨要一些回来。”

106

成与之。

成便将药给了他。

107

已故到谯,适值佗见收,匆匆不忍从求。

待到后来成到了谯县,正好赶上华佗被逮捕,仓促之间不忍心向他求药。

108

后十八岁,成病竟发,无药可服,以至于死。

后来,在成十八岁那年,他的病果然复发,因为没有药可以服用,最终因此而死。

109

〈佗别传曰:人有在青龙中见山阳太守广陵刘景宗,景宗说中平日数见华佗,其治病手脉之候,其验若神。琅琊刘勋为河内太守,有女年几二十,左脚膝里上有疮,痒而不痛。疮愈数十日复发,如此七八年,迎佗使视,佗曰:“是易治之。当得稻糠黄色犬一头,好马二疋。”以绳系犬颈,使走马牵犬,马极辄易,计马走三十馀里,犬不能行,复令步人拖曳,计向五十里。乃以药饮女,女即安卧不知人。因取大刀断犬腹近后脚之前,以所断之处向疮口,令去二三寸。停之须臾,有若蛇者从疮中而出,便以铁椎横贯蛇头。蛇在皮中动摇良久,须臾不动,乃牵出,长三尺所,纯是蛇,但有眼处而无童子,又逆鳞耳。以膏散著疮中,七日愈。又有人苦头眩,头不得举,目不得视,积年。佗使悉解衣倒悬,令头去地一二寸,濡布拭身体,令周匝,候视诸脉,尽出五色。佗令弟子数人以铍刀决脉,五色血尽,视赤血,乃下,以膏摩被覆,汗自出周匝,饮以亭历犬血散,立愈。又有妇人长病经年,世谓寒热注病者。冬十一月中,佗令坐石槽中,平旦用寒水汲灌,云当满百。始七八灌,会战欲死,灌者惧,欲止。佗令满数。将至八十灌,热气乃蒸出,嚣嚣高二三尺。满百灌,佗乃使然火温床,厚覆,良久汗洽出,著粉,汗燥便愈。又有人病腹中半切痛,十馀日中,鬓眉堕落。佗曰:“是脾半腐,可刳腹养治也。”使饮药令卧,破腹就视,脾果半腐坏。以刀断之,刮去恶肉,以膏傅疮,饮之以药,百日平复。〉

(《华佗别传》记载:有人在青龙年间(公元233-237年)见到山阳太守、广陵人刘景宗。刘景宗说他以前在中原时多次见过华佗,华佗通过诊脉来治病,其效果如同神助。琅琊人刘勋担任河内太守时,他有一个年近二十岁的女儿,左腿膝盖内侧长了一个疮,发痒却不痛。这个疮好了几十天又会复发,如此反复了七八年。刘勋请来华佗为她诊治,华佗说:“这病容易治。需要准备一条稻糠色的黄狗和两匹好马。”他用绳子系住狗的脖子,让快马拖着狗跑,马跑累了就换一匹。马跑了三十多里后,狗已经无法行走,他又让人拖着狗走,总计将近五十里路。然后,他让女孩喝下汤药,女孩随即昏睡不醒。华佗于是用大刀切开狗靠近后腿的腹部,将切口对着女孩的疮口,距离约二三寸。片刻之后,有一条像蛇一样的东西从疮里钻了出来,华佗立即用铁锥刺穿了蛇头。那条蛇在皮下扭动了很久才不动了,于是华佗把它拉出来,长约三尺,完全是蛇的样子,只是有眼睛的地方却没有瞳仁,而且鳞片是倒着长的。华佗在疮口敷上药膏,七天后就痊愈了。又有一个人苦于头晕,头抬不起来,眼睛也看不清,病了好多年。华佗让他脱光衣服倒吊起来,头离地一二寸,用湿布擦拭他的全身。然后观察他的脉象,发现血管都呈现出五种颜色。华佗便让几个弟子用铍刀切开血管放血,待五色血流尽,看到是红色的血时,才把他放下来。接着涂上药膏,盖上被子,他便全身出汗,再给他喝下用葶苈和狗血制成的药散,病立刻就好了。还有一个妇人久病多年,当时人们称之为“寒热注病”。在冬天十一月,华佗让她坐进一个石槽里,天一亮就用冷水浇灌她,说要浇满一百次。刚浇了七八次,妇人就冷得浑身发抖,快要死了,浇水的人害怕想停下。华佗命令他必须浇满一百次。快到八十次的时候,妇人身上开始蒸腾出热气,高达二三尺。浇满一百次后,华佗让人用火温热床铺,给她盖上厚被子,不久她就大汗淋漓。给她敷上粉,等汗干了,病就好了。还有一个人腹中一半剧痛,十几天里鬓角和眉毛都脱落了。华佗说:“这是脾脏一半腐烂了,可以剖开腹部来治疗。”他让病人喝下麻药躺下,然后剖开腹部查看,脾脏果然有一半已经腐坏。华佗用刀切除腐烂部分,刮掉坏死的组织,在伤口敷上药膏,再给病人服下汤药,一百天后就完全康复了。)

110

广陵吴普、彭城樊阿皆从佗学。

广陵人吴普和彭城人樊阿都曾师从华佗。

111

普依准佗治,多所全济。

吴普遵照华佗传授的医术治病,救活了很多人。

112

佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。

华佗对吴普说:“人的身体需要活动,但只是不应当让它过于劳累罢了。

113

动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。

身体活动就能帮助消化食物,使血脉畅通,疾病就不会产生,这就好比经常转动的门轴不会被蛀蚀一样。

114

是以古之仙者为导引之事,熊颈鸱顾,引挽腰体,动诸关节,以求难老。

因此,古代追求长生的人会做'导引'之类的运动,他们模仿熊攀树时的伸颈、猫头鹰的回首,拉伸腰部,活动各个关节,以此来延缓衰老。

115

吾有一术,名五禽之戏,一曰虎,二曰鹿,三曰熊,四曰猿,五曰鸟,亦以除疾,并利蹄足,以当导引。

我有一套养生方法,叫做'五禽戏',一是模仿虎,二是模仿鹿,三是模仿熊,四是模仿猿,五是模仿鸟。这套方法也可以用来祛除疾病,同时能让手脚灵活,可以作为'导引'之术的替代。

116

体中不快,起作一禽之戏,沾濡汗出,因上著粉,身体轻便,腹中欲食。”

如果身体感到不适,就起来做其中一种禽戏,直到微微出汗,然后敷上爽身粉,身体就会感到轻松便捷,腹中也会产生食欲。”

117

普施行之,年九十馀,耳目聪明,齿牙完坚。

吴普遵照这套方法实行,年过九十岁时,依然耳聪目明,牙齿也完整坚固。

118

阿善针术。

樊阿擅长针灸之术。

119

凡医咸言背及胸藏之间不可妄针,针之不过四分,而阿针背入一二寸,巨阙胸藏针下五六寸,而病辄皆瘳。

当时所有的医生都说,背部和胸腔脏腑之间的部位不可以随便下针,即使下针,深度也不应超过四分。然而樊阿针刺背部时,入针深达一两寸,在巨阙穴等胸腹部位下针,深度可达五六寸,而疾病往往都能痊愈。

120

阿从佗求可服食益于人者,佗授以漆叶青黏散。

樊阿向华佗请求能服用并对身体有益的药方,华佗便传授给他“漆叶青黏散”。

121

漆叶屑一升,青黏屑十四两,以是为率,言久服去三虫,利五藏,轻体,使人头不白。

将一升漆叶的粉末和十四两青黏的粉末按照这个比例混合。华佗说,长期服用可以去除体内的“三虫”(寄生虫),对五脏有益,使身体轻盈,并能防止头发变白。

122

阿从其言,寿百馀岁。

李阿遵从了他的话,活到了一百多岁。

123

漆叶处所而有,青黏生于丰、沛、彭城及朝歌云。

漆叶在各地都有,而青黏据说生长在丰、沛、彭城以及朝歌等地。

124

〈佗别传曰:青黏者,一名地节,一名黄芝,主理五藏,益精气。本出于迷入山者,见仙人服之,以告佗。佗以为佳,辄语阿,阿又秘之。近者人见阿之寿而气力强盛,怪之,遂责阿所服,因醉乱误道之。法一施,人多服者,皆有大验。文帝《典论论郤俭等事》曰:“颍川郤俭能辟谷,饵伏苓。甘陵甘始亦善行气,老有少容。庐江左慈知补导之术。并为军吏。初,俭之至,巿伏苓价暴数倍。议郎安平李覃学其辟谷,餐伏苓,饮寒水,中泄利,殆至陨命。后始来,众人无不鸱视狼顾,呼吸吐纳。军谋祭酒弘农董芬为之过差,气闭不通,良久乃苏。左慈到,又竞受其补导之术,至寺人严峻,往从问受。阉竖真无事于斯术也,人之逐声,乃至于是。光和中,北海王和平亦好道术,自以当仙。济南孙邕少事之,从至京师。会和平病死,邕因葬之东陶,有书百馀卷,药数囊,悉以送之。后弟子夏荣言其尸解。邕至今恨不取其宝书仙药。刘向惑于鸿宝之说,君游眩于子政之言,古今愚谬,岂唯一人哉!”东阿王作〈辩道论〉曰:“世有方士,吾王悉所招致,甘陵有甘始,庐江有左慈,阳城有郤俭。始行气导引,慈晓房中之术,俭善辟谷,悉号三百岁。卒所以集之于魏国者,诚恐斯人之徒,接奸宄以欺众,行妖慝以惑民,岂复欲观神仙于瀛洲,求安期于海岛,释金辂而履云舆,弃六骥而美飞龙哉?自家王与太子及馀兄弟咸以为调笑,不信之矣。然始等知上遇之有恒,奉不过于员吏,赏不加于无功,海岛难得而游,六黻难得而佩,终不敢进虚诞之言,出非常之语。余尝试郤俭绝谷百日,躬与之寝处,行步起居自若也。夫人不食七日则死,而俭乃如是。然不必益寿,可以疗疾而不惮饥馑焉。左慈善修房内之术,差可终命,然自非有志至精,莫能行也。甘始者,老而有少容,自诸术士咸共归之。然始辞繁寡实,颇有怪言。余常辟左右,独与之谈,问其所行,温颜以诱之,美辞以导之,始语余:‘吾本师姓韩字世雄,尝与师于南海作金,前后数四,投万斤金于海。’又言:‘诸梁时,西域胡来献香罽、腰带、割玉刀,时悔不取也。’又言:‘车师之西国。儿生,擘背出脾,欲其食少而弩行也。’又言:‘取鲤鱼五寸一双,合其一煮药,俱投沸膏中,有药者奋尾鼓鳃,游行沉浮,有若处渊,其一者已熟而可啖。’余时问:‘言率可试不?’言:‘是药去此逾万里,当出塞;始不自行不能得也。’言不尽于此,颇难悉载,故粗举其巨怪者。始若遭秦始皇、汉武帝,则复为徐巿、栾大之徒也。”〉

(《华佗别传》记载:青黏,又叫地节,也叫黄芝,主要调理五脏,增益精气。它的发现,本是源于一个在山中迷路的人,看见仙人服用它,于是告诉了华佗。华佗认为这东西很好,就告诉了李阿,李阿又将此方秘而不宣。近来,人们见李阿长寿而且精力强健,都感到奇怪,于是追问他吃了什么,李阿在一次醉酒胡言中无意间说了出来。这个方子一流传开,很多服用的人都有显著的功效。魏文帝(曹丕)在《典论》中论述郤俭等人的事时说:“颍川人郤俭能辟谷,吃茯苓。甘陵人甘始也擅长吐纳行气,年老却有少年人的容貌。庐江人左慈懂得补导之术。他们都曾担任军吏。当初,郤俭刚到时,市场上茯苓的价格暴涨了好几倍。议郎安平人李覃学他辟谷,吃茯苓,喝冷水,结果严重腹泻,差点丧命。后来甘始来了,众人无不像猫头鹰和狼一样转头顾盼,练习吐纳之术。军谋祭酒弘农人董芬练得太过火,导致气闭不通,很久才苏醒过来。左慈到了以后,大家又争相学习他的补导之术,就连宦官严峻也前去请教。宦官实在是用不上这种方术,可见人们追逐名声,竟然到了这种地步。光和年间(公元178-184年),北海王和平也喜好道术,自认为能成仙。济南人孙邕年轻时曾侍奉他,跟随他到了京师。后来和平病死了,孙邕便把他葬在东陶,将他的一百多卷书和几袋丹药全部随葬。后来和平的弟子夏荣说他尸解成仙了。孙邕至今还后悔没有拿走那些宝书仙药。刘向被《鸿宝》的炼丹术所迷惑,君游被刘向(字子政)的言论所迷惑,古往今来的愚昧荒唐之事,又何止一人呢!”东阿王(曹植)作《辩道论》说:“世上有些方士,我的父王(曹操)把他们都招揽来了,有甘陵的甘始、庐江的左慈、阳城的郤俭。甘始能行气导引,左慈通晓房中术,郤俭擅长辟谷,他们都号称三百岁。最终把他们聚集到魏国的原因,实在是因为担心这类人会勾结奸邪之徒来欺骗民众,施行妖术来蛊惑百姓,难道真是想去瀛洲观望神仙,到海岛寻访安期生,放弃金车去坐云车,抛弃良马去欣赏飞龙吗?我的父王、太子(曹丕)以及我们兄弟几个都把他们当笑话看,根本不相信。然而甘始等人都知道主上(曹操)对待他们态度如常,俸禄不超过普通官吏,没有功劳也不会有赏赐,海中仙岛难以游览,高官的礼服也难以穿上,所以始终不敢说些虚无荒诞的话,讲些离奇古怪的事。我曾亲自试验郤俭绝食一百天,和他同吃同住,见他行动起居一切如常。普通人七天不吃饭就会死,而郤俭却能这样。不过,这未必能增寿,但可以用来治病,并且让人能忍受饥荒。左慈善于修炼房中术,或许可以让人尽享天年,但如果不是有坚定意志和专注精神的人,是无法施行的。至于甘始,他年老而有少年容貌,各路方士都归附于他。然而甘始言辞浮夸而缺乏实际内容,还颇有些怪诞的言论。我常常斥退左右,单独与他谈话,询问他的方术,用温和的脸色引诱他,用好听的话引导他。甘始对我说:‘我的本师姓韩,字世雄。我曾和老师在南海炼金,前后有四次,把上万斤的黄金投进了海里。’又说:‘诸梁那个时候,有西域的胡人来进献香毡、腰带、割玉刀,我当时后悔没把它们要过来。’又说:‘在车师以西的国家,小孩出生后,人们会剖开他的后背取出脾脏,目的是让他吃得少而且跑得快。’又说:‘取一对五寸长的鲤鱼,将其中一条和药一起煮,然后两条鱼一起投进滚油里。那条吃了药的鱼会摇着尾巴鼓着鱼鳃,在油中沉浮游动,就像在深水里一样;而另一条已经熟透可以吃了。’我当时问他:‘你说的这些大都可以验证吗?’他说:‘这种药离这里有万里之遥,要出边塞才能找到;如果我不亲自去是得不到的。’他的话不止这些,很难全部记载下来,所以只粗略地举出其中最荒诞的几件。甘始如果遇到秦始皇、汉武帝,那就会成为又一个徐巿(徐福)、栾大之流了。”)

125

杜夔字公良,河南人也。

杜夔,字公良,是河南人。

126

以知音为雅乐郎,中平五年,疾去官。

杜夔因精通音律而被任命为雅乐郎,中平五年(公元188年),因病辞去官职。

127

州郡司徒礼辟,以世乱奔荆州。

州、郡以及司徒府都曾以礼征召他,但因为世道混乱,他逃往了荆州。

128

荆州牧刘表令与孟曜为汉主合雅乐,乐备,表欲庭观之,夔谏曰:“今将军号(不)为天子合乐,而庭作之,无乃不可乎!”

荆州牧刘表命令他与孟曜一起为汉朝天子创作宫廷雅乐。乐曲完成后,刘表想在自己的庭院里观赏演奏,杜夔劝谏道:“如今将军您名义上(不)是为天子创作雅乐,却要在庭院里演奏它,这恐怕是不合适的吧!”

129

表纳其言而止。

刘表听从了他的建议,于是打消了念头。

130

后表子琮降太祖,太祖以夔为军谋祭酒,参太乐事,因令创制雅乐。

后来,刘表的儿子刘琮投降了太祖(曹操),太祖(曹操)便任命杜夔为军谋祭酒,参与掌管宫廷音乐事务,并因此命令他创制雅乐。

131

夔善钟律,聪思过人,丝竹八音,靡所不能,惟歌舞非所长。

杜夔精通音律,才思敏捷过人,对于各种丝竹管弦乐器无不精通,只有歌舞不是他的专长。

132

时散郎邓静、尹齐善咏雅乐,歌师尹胡能歌宗庙郊祀之曲,舞师冯肃、服养晓知先代诸舞,夔总统研精,远考诸经,近采故事,教习讲肄,备作乐器,绍复先代古乐,皆自夔始也。

当时,散郎邓静、尹齐擅长吟唱雅乐,歌师尹胡能演唱宗庙祭祀和郊外祭祀的乐曲,舞师冯肃、服养通晓前代的各种舞蹈。杜夔总管并深入研究,远则考证各种经典,近则采集当代典故,组织教学演练,备齐制作各种乐器,继承并恢复了前代的古乐。这一切都是从杜夔开始的。

133

黄初中,为太乐令、协律都尉。

黄初年间(公元220年-226年),杜夔担任太乐令、协律都尉。

134

汉铸钟工柴玉巧有意思,形器之中,多所造作,亦为时贵人见知。

汉代的铸钟工匠柴玉技艺精巧且富有创意,在器物制造方面有很多发明创造,也因此被当时的达官贵人所熟知。

135

夔令玉铸铜钟,其声均清浊多不如法,数毁改作。

杜夔命令柴玉铸造铜钟,但铸出的钟声在音高和音色上大多不符合音律标准,于是多次下令销毁重铸。

136

玉甚厌之,谓夔清浊任意,颇拒捍夔。

柴玉对此非常厌烦,认为杜夔对音律高低的要求是随心所欲的,因此很抗拒杜夔的指令。

137

夔、玉更相白于太祖,太祖取所铸钟,杂错更试,然知夔为精而玉之妄也,于是罪玉及诸子,皆为养马士。

杜夔和柴玉互相向太祖(曹操)申诉,太祖(曹操)拿来所铸的钟,将它们打乱次序重新测试,这才知道杜夔是精确的,而柴玉是在胡说。于是,太祖(曹操)处罚了柴玉和他的儿子们,让他们都去做养马的士卒。

138

文帝爱待玉,又尝令夔与(左原)〔左𩥄〕等于宾客之中吹笙鼓琴,夔有难色,由是帝意不悦。

文帝(曹丕)喜爱并优待柴玉,又曾经命令杜夔与左𩥄(原文写作左原)等人在宾客面前吹笙弹琴,杜夔面露难色,因此文帝(曹丕)心里很不高兴。

139

后因他事系夔,使(原)等就学,夔自谓所习者雅,仕宦有本,意犹不满,遂黜免以卒。

后来杜夔因为别的事情被关进监狱,文帝(曹丕)便让左𩥄(即前文的左原)等人去向他学习。杜夔自认为所学的是高雅的音乐,是做官的根本,(对于传授给这些人)心里仍然很不满,最终被罢官,在家中去世。

140

弟子河南邵登、张泰、桑馥,各至太乐丞,下邳陈颃司律中郎将。

他的弟子,河南人邵登、张泰、桑馥,各自官至太乐丞;下邳人陈颃官至司律中郎将。

141

自左延年等虽妙于音,咸善郑声,其好古存正莫及夔。

左延年等人在音乐上虽然技艺精妙,但都擅长于当时流行的郑国之声,而在崇尚古乐、保存正统音乐方面,没有人能比得上杜夔。

142

〈时有扶风马钧,巧思绝世。傅玄〈序〉之曰:“马先生,天下之名巧也,少而游豫,不自知其为巧也。当此之时,言不及巧,焉可以言知乎?为博士居贫,乃思绫机之变,不言而世人知其巧矣。旧绫机五十综者五十蹑,六十综者六十蹑,先生患其丧功费日,乃皆易以十二蹑。其奇文异变,因感而作者,犹自然之成形,阴阳之无穷,此轮扁之对不可以言言者,又焉可以言校也。先生为给事中,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗争论于朝,言及指南车,二子谓古无指南车,记言之虚也。先生曰:‘古有之,未之思耳,夫何远之有!’二子哂之曰:‘先生名钧字德衡,钧者器之模,而衡者所以定物之轻重;轻重无准而莫不模哉!’先生曰:‘虚争空言,不如试之易效也。’于是二子遂以白明帝,诏先生作之,而指南车成。此一异也,又不可以言者也,从是天下服其巧矣。居京都,城内有地,可以为园,患无水以灌之,乃作翻车,令童儿转之,而灌水自覆,更入更出,其巧百倍于常。此二异也。其后人有上百戏者,能设而不能动也。帝以问先生:‘可动否?’对曰:‘可动。’帝曰:‘其巧可益否?’对曰:‘可益。’受诏作之。以大木雕构,使其形若轮,平地施之,潜以水发焉。设为女乐舞象,至令木人击鼓吹箫;作山岳,使木人跳丸掷剑,缘絙倒立,出入自在;百官行署,舂磨斗鸡,变巧百端。先生见诸葛亮连弩,曰:‘巧则巧矣,未尽善也。’言作之可令加五倍。又患发石车,敌人之于楼边县湿牛皮,中之则堕,石不能连属而至。欲作一轮,县大石数十,以机鼓轮为常,则以断县石飞击敌城,使首尾电至。尝试以车轮县瓴甓数十,飞之数百步矣。有裴子者,上国之士也,精通见理,闻而哂之。乃难先生,先生口屈不对。裴子自以为难得其要,言之不已。傅子谓裴子曰:‘子所长者言也,所短者巧也。马氏所长者巧也,所短者言也。以子所长,击彼所短,则不得不屈。以子所短,难彼所长,则必有所不解者矣。夫巧,天下之微事也,有所不解而难之不已,其相击刺,必已远矣。心乖于内,口屈于外,此马氏所以不对也。’傅子见安乡侯,言及裴子之论,安乡侯又与裴子同。傅子曰:‘圣人具体备物,取人不以一揆也:有以神取之者,有以言取之者,有以事取之者。有以神取之者,不言而诚心先达,德行颜渊之伦是也。以言取之者,以变辩是非,言语宰我、子贡是也。以事取之者,若政事冉有、季路,文学子游、子夏。虽圣人之明尽物,如有所用,必有所试,然则试冉、季以政,试游、夏以学矣。游、夏犹然,况自此而降者乎!何者?悬言物理,不可以言尽也,施之于事,言之难尽而试之易知也。今若马氏所欲作者,国之精器,军之要用也。费十寻之木,劳二人之力,不经时而是非定。难试易验之事而轻以言抑人异能,此犹以己智任天下之事,不易其道以御难尽之物,此所以多废也。马氏所作,因变而得是,则初所言者不皆是矣。其不皆是,因不用之,是不世之巧无由出也。夫同情者相妒,同事者相害,中人所不能免也。故君子不以人害人,必以考试为衡石;废衡石而不用,此美玉所以见诬为石,荆和所以抱璞而哭之也。’于是安乡侯悟,遂言之武安侯,武安侯忽之,不果试也。此既易试之事,又马氏巧名已定,犹忽而不察,况幽深之才,无名之璞乎?后之君子其鉴之哉!马先生之巧,虽古公输般、墨翟、王尔,近汉世张平子,不能过也。公输般、墨翟皆见用于时,乃有益于世。平子虽为侍中,马先生虽给事省中,俱不典工官,巧无益于世。用人不当其才,闻贤不试以事,良可恨也。”裴子者,裴秀。安乡侯者,曹羲。武安侯者,曹爽也。〉

(当时有位扶风人马钧,构思巧妙,举世无双。傅玄为他作序说:“马先生是天下闻名的巧匠,年轻时喜欢游玩,自己都不知道自己有如此巧艺。那个时候,他言谈中从不涉及技巧,又怎能从言语中了解他呢?他担任博士时家境贫寒,于是思考改进绫机的方法,他没说什么,世人就都知道他的巧艺了。旧式的绫机,五十个综片就需要五十个蹑板,六十个综片就需要六十个蹑板。马先生忧虑其耗费功夫又浪费时日,于是全部改为十二个蹑板。他所织出的奇特花纹和千变万化的图案,都是因灵感而创作,如同自然万物的生成,阴阳变化的无穷,这就是古代轮扁所说的无法用言语表达的道理,又怎么能用言语来衡量呢?马先生担任给事中时,与常侍高堂隆、骁骑将军秦朗在朝堂上争论,谈及指南车,那两人说古代没有指南车,史书记载是虚假的。马先生说:‘古代就有,只是你们没去思考罢了,这有什么遥远的呢!’那两人嘲笑他说:‘先生名叫钧,字德衡,‘钧’是制作器物的模范,而‘衡’是用来衡量物体轻重的;轻重都搞不准,还谈什么做模范呢!’马先生说:‘空谈争论,不如动手一试来得容易见效。’于是那两人便将此事禀告给明帝(曹叡),明帝下诏让马先生制造,指南车就这样造成了。这是第一件奇事,也是无法用言语说清的,从此天下都佩服他的巧艺。他居住在京都,城内有块地可以开辟为菜园,但苦于没有水来灌溉,于是他制作了翻车,让小童转动它,水便能自动翻上来灌溉,循环往复,其巧妙之处百倍于平常的水车。这是第二件奇事。后来有人进献百戏的道具,能够设置但不能活动。明帝问马先生:‘能让它动起来吗?’他回答说:‘可以。’明帝又问:‘还能让它更精巧些吗?’他回答说:‘可以。’于是他奉诏制作。他用大木头雕刻构造,使其形状像个轮子,放置在平地上,暗中用水力驱动。他设置了女子奏乐、大象跳舞的场景,甚至让木人击鼓吹箫;又制作了山岳,让木人在上面跳丸掷剑、沿着绳索倒立,出入自如;还有百官办公、舂米磨面、斗鸡等场景,变化多端,巧妙绝伦。马先生见到诸葛亮的连弩后说:‘巧妙是巧妙,但还不够完善。’并说可以把它改造得威力增加五倍。他又忧虑当时的抛石车,敌人只要在城楼边悬挂湿牛皮,石头打在上面就会滑落,而且石头无法连续发射。他想制造一个轮盘,悬挂几十块大石头,用机关驱动轮盘转动,就能接连不断地把石头抛出去飞击敌城,使石头首尾相接如闪电般飞至。他曾试着用车轮悬挂几十块瓦片,能把它们抛出数百步远。有个姓裴的士人,是京城的名士,精通义理,听闻此事后便嘲笑他。于是他当面诘难马先生,马先生口才不行,回答不上来。裴先生自以为抓住了要害,说个不停。傅子(傅玄)对裴先生说:‘您的长处在于言辞,短处在于技巧。马先生的长处在于技巧,短处在于言辞。您用自己的长处,攻击他的短处,他自然无言以对。您用自己的短处,去诘难他的长处,那必定有您不理解的地方。技巧是天下精微之事,对自己不理解的事情却诘难不休,这种相互攻击必定离题万里了。内心不认同,口头又辩不过,这就是马先生不回答的原因。’傅子拜见安乡侯(曹羲),谈及裴先生的议论,安乡侯也同意裴先生的看法。傅子说:‘圣人具备万物之理,选用人才不拘一格:有凭精神感召选用的,有凭言辞辩才选用的,有凭实际功业选用的。凭精神感召的,不用说话,诚心就能相通,品德高尚的颜渊就是这类人。凭言辞选用的,能言善辩,明辨是非,能言善辩的宰我、子贡就是这类人。凭实际功业选用的,如处理政事的冉有、季路,精通文学的子游、子夏。即使是圣人那样明察万物,如果要任用谁,也必须加以考验,所以用政事来考验冉有、季路,用学问来考验子游、子夏。连子游、子夏尚且如此,何况是比他们差的人呢!为什么呢?因为空谈物理,是无法用言语说尽的,而付诸实践,虽然难以用言语说清,但一经试验就很容易明白。如今马先生想要制造的东西,是国家的精良器械,军队的重要用具。只需花费十寻的木料,两个人的劳力,不出一个季度就能见分晓。对这种容易试验和检验的事情,却轻率地用言语去压制别人的特殊才能,这就好比只凭自己的智慧去处理天下事务,不改变方法去驾驭那些难以穷尽的事物,这就是许多事情失败的原因。如果马先生的作品,经过改进后是成功的,那么当初反对的言论就不完全正确了。如果因为那些言论不全对就放弃不用,那么这举世无双的巧艺就没有机会问世了。情感相同的人会相互嫉妒,从事相同工作的人会相互排挤,这是普通人都难以避免的。所以君子不因别人的非议而伤害人才,必定以实际考验作为衡量的标准;如果废弃这个标准不用,那就像是精美的玉石被诬蔑为石头,楚国的和氏因为无人识宝而抱着玉璞痛哭一样。’于是安乡侯醒悟过来,便把此事告诉了武安侯(曹爽),但武安侯轻视此事,最终没有进行试验。这本是件容易试验的事,况且马先生巧匠的名声已经确立,尚且被轻视而不予考察,更何况那些深藏不露的人才、尚未闻名的璞玉呢?后世的君子们应当以此为鉴啊!马先生的巧艺,即使是古代的公输般、墨翟、王尔,以及近代汉朝的张衡,都不能超过他。公输般、墨翟都在当时被任用,才对社会有所贡献。张衡虽然担任侍中,马先生虽然在宫中担任给事,但都没有主管工匠事务,他们的巧艺未能造福于世。用人不能用其所长,听闻贤能而不让他做事来检验,实在令人遗憾。”文中的裴子,就是裴秀。安乡侯,就是曹羲。武安侯,就是曹爽。)

143

朱建平,沛国人也。

朱建平,是沛国人。

144

善相术,于闾巷之间,效验非一。

他擅长相术,在乡里街巷之间为人看相,应验的事情不止一件。

145

太祖为魏公,闻之,召为郎。

太祖(曹操)担任魏公时,听说了他的名声,便征召他为郎官。

146

文帝为五官将,坐上会客三十馀人,文帝问己年寿,又令遍相众宾。

文帝(曹丕)担任五官中郎将时,在一次宴会上与三十多位宾客相聚。文帝(曹丕)询问自己的寿命,又命令朱建平为在座的所有宾客看相。

147

建平曰:“将军当寿八十,至四十时当有小厄,愿谨护之。”

朱建平说:“将军您应当能活到八十岁,但在四十岁时会有一个小劫难,希望您能谨慎防护。”

148

谓夏侯威曰:“君四十九位为州牧,而当有厄,厄若得过,可年至七十,致位公辅。”

他又对夏侯威说:“您在四十九岁时会担任州牧,但也会遭遇劫难。如果能度过此劫,就可以活到七十岁,官位能达到公卿辅弼之位。”

149

谓应璩曰:“君六十二位为常伯,而当有厄,先此一年,当独见一白狗,而旁人不见也。”

他对对应璩说:“您在六十二岁时会担任常伯,但也会遭遇劫难。在此劫难发生的前一年,您会独自看到一只白狗,而旁边的人都看不见。”

150

谓曹彪曰:“君据藩国,至五十七当厄于兵,宜善防之。”

他对曹彪说:“您将镇守藩国,但在五十七岁时会遭遇兵祸,应当妥善防备。”

151

初,颍川荀攸、锺繇相与亲善。

起初,颍川人荀攸和锺繇两人关系非常亲密友好。

152

攸先亡,子幼。

荀攸先去世了,他的儿子们还很年幼。

153

繇经纪其门户,欲嫁其妾。

锺繇便帮忙料理他的家事,并打算将荀攸的妾改嫁出去。

154

与人书曰:“吾与公达曾共使朱建平相,建平曰:‘荀君虽少,然当以后事付锺君。’吾时啁之曰:‘惟当嫁卿阿骛耳。’何意此子竟早陨没,戏言遂验乎!今欲嫁阿骛,使得善处。追思建平之妙,虽唐举、许负何以复加也!”

他在写给别人的信中说:“我曾和荀攸一起让朱建平看相,朱建平说:‘荀君虽然年纪比你小,但将来会把后事托付给锺君。’我当时开玩笑说:‘那也只是帮你把爱妾阿骛嫁出去罢了。’没想到他竟然真的早早去世,一句玩笑话居然应验了!现在我打算为阿骛找个好归宿,让她改嫁。回想起朱建平的神妙,即便是古代的相术大师唐举、许负,又能比他强到哪里去呢!”

155

文帝黄初七年,年四十,病困,谓左右曰:“建平所言八十,谓昼夜也,吾其决矣。”

文帝(曹丕)在黄初七年(公元226年),时年四十岁,病重之时,对他身边的人说:“朱建平所说的八十岁,指的是白天和黑夜加在一起的年数,看来我的大限已到了。”

156

顷之,果崩。

不久之后,果然驾崩了。

157

夏侯威为兖州刺史,年四十九,十二月上旬得疾,念建平之言,自分必死,豫作遗令及送丧之备,咸使素办。

夏侯威担任兖州刺史时,四十九岁那年的十二月上旬生了病,他想起朱建平的话,自己断定必死无疑,于是预先写好了遗嘱,并准备了丧事所需的一切,都提前办好了。

158

至下旬转差,垂以平复。

到了十二月下旬,他的病情好转,眼看就要完全康复了。

159

三十日日昃,请纪纲大吏设酒,曰:“吾所苦渐平,明日鸡鸣,年便五十,建平之戒,真必过矣。”

到了三十日下午,他邀请属下的主要官员们设宴,说:“我的病基本上好了,明天鸡叫之后,我就五十岁了,朱建平所说的劫数,看来真的必定能躲过了。”

160

威罢客之后,合瞑疾动,夜半遂卒。

夏侯威在宴请宾客结束后,闭眼休息时旧病复发,到半夜就去世了。

161

璩六十一为侍中,直省内,欻见白狗,问之众人,悉无见者。

应璩六十一岁时担任侍中,在宫中值班时,突然看见一条白狗,但他询问周围的人,都说没有看见。

162

于是数聚会,并急游观田里,饮宴自娱,过期一年,六十三卒。

于是,他(应璩)便频繁地举行聚会,并赶紧到乡间游览观光,用饮酒宴乐来使自己快活。过了一年之后,他在六十三岁时去世了。

163

曹彪封楚王,年五十七,坐与王凌通谋,赐死。

楚王曹彪在五十七岁时,因牵连与王凌的谋反案而被赐死。

164

凡说此辈,无不如言,不能具详,故粗记数事。

凡是(朱建平)给这些人相面所作的预言,没有不应验的。因为无法全部详细记载,所以只粗略地记录了这几件事。

165

惟相司空王昶、征北将军程喜、中领军王肃有蹉跌云。

据说,只有在为司空王昶、征北将军程喜、中领军王肃这几人相面时,(朱建平的预言)才出现了差错。

166

肃年六十二,疾笃,众医并以为不愈。

王肃六十二岁时,病得很重,医生们都认为他无法治愈了。

167

肃夫人问以遗言,肃云:“建平相我逾七十,位至三公,今皆未也,将何虑乎!”

王肃的夫人向他询问遗言,王肃说:“朱建平曾给我看相,说我能活到七十岁以上,官位能达到三公。现在这些都还没有实现,有什么可担忧的呢!”

168

而肃竟卒。

然而王肃最终还是去世了。

169

建平又善相马。

朱建平也很擅长看马相。

170

文帝将出,取马外入,建平道遇之,语曰:“此马之相,今日死矣。”

文帝(曹丕)将要外出,有人从外面牵来一匹马,朱建平在路上遇到,便说:“看这匹马的面相,它今天必定会死。”

171

帝将乘马,马恶衣香,惊啮文帝膝,帝大怒,即便杀之。

文帝(曹丕)准备骑马时,那匹马讨厌他衣服上的香气,受惊咬了他的膝盖。文帝大怒,立刻就杀了它。

172

建平黄初中卒。

朱建平在黄初(公元220年至226年)年间去世了。

173

周宣字孔和,乐安人也。

周宣,字孔和,是乐安人。

174

为郡吏。

他担任过郡中的官吏。

175

太守杨沛梦人曰:“八月一日曹公当至,必与君杖,饮以药酒。”

太守杨沛梦见一个人对他说:“八月一日曹公(曹操)将会到达,必定会赐给你一根手杖,并让你喝下药酒。”

176

使宣占之。

于是让周宣来占卜此梦。

177

是时黄巾贼起,宣对曰:“夫杖起弱者,药治人病,八月一日,贼必除灭。”

当时正值黄巾贼作乱,周宣回答说:“拐杖是用来扶助弱者的,药物是用来治疗病人的,到了八月一日,贼寇必定会被消灭。”

178

至期,贼果破。

到了约定的日期,贼寇果然被击败了。

179

后东平刘桢梦蛇生四足,穴居门中,使宣占之,宣曰:“此为国梦,非君家之事也。

后来,东平人刘桢梦见一条蛇长出了四只脚,在门中间筑巢,便请周宣来占卜。周宣说:“这是一个关乎国事的梦,与您家里的事无关,

180

当杀女子而作贼者。”

将会有作乱的女子被诛杀。”

181

顷之,女贼郑、姜遂俱夷讨,以蛇女子之祥,足非蛇之所宜故也。

不久之后,女贼郑氏和姜氏果然都被平定剿灭了,这是因为蛇象征着女子,而长出脚则是不合常理的异象。

182

文帝问宣曰:“吾梦殿屋两瓦堕地,化为双鸳鸯,此何谓也?”

魏文帝(曹丕)问周宣说:“我梦见宫殿屋顶有两块瓦片掉到地上,变成了一对鸳鸯,这是什么预兆呢?”

183

宣对曰:“后宫当有暴死者。”

周宣回答说:“后宫将会有嫔妃突然暴亡。”

184

帝曰:“吾诈卿耳!”

魏文帝说:“我这是骗你的!”

185

宣对曰:“夫梦者意耳,苟以形言,便占吉凶。”

周宣回答说:“梦境是意念的体现,只要把梦境的形象说出来,就可以占卜出它的吉凶。”

186

言未毕,而黄门令奏宫人相杀。

话还没说完,黄门令就上奏说有宫女互相残杀。

187

无几,帝复问曰:“我昨夜梦青气自地属天。”

没过多久,文帝又问道:“我昨天夜里梦见一股青色的气从地上直通到天上。”

188

宣对曰:“天下当有贵女子冤死。”

周宣回答说:“天下将有一位身份高贵的女子会含冤而死。”

189

是时,帝已遣使赐甄后玺书,闻宣言而悔之,遣人追使者不及。

当时,文帝已经派遣使者赐予甄皇后诏书(命其自尽),听到周宣的话后非常后悔,派人去追赶使者,但已经来不及了。

190

帝复问宣曰:“吾梦摩钱文,欲令灭而更愈明,此何谓邪?”

文帝又问周宣说:“我梦见我擦拭铜钱上的文字,想把它抹掉,结果文字反而变得更加清晰,这是什么预兆呢?”

191

宣怅然不对。

周宣神情惆怅,没有回答。

192

帝重问之,宣对曰:“此自陛下家事,虽意欲尔而太后不听,是以文欲灭而明耳。”

皇帝再次追问,周宣回答说:“这本是陛下的家事,虽然您想那么做,但太后不答应,所以才会出现您想磨灭钱文,钱文却反而更清晰的梦境啊。”

193

时帝欲治弟植之罪,偪于太后,但加贬爵。

当时,皇帝想要惩治他的弟弟曹植,但迫于太后的压力,最终只是降低了他的爵位。

194

以宣为中郎,属太史。

皇帝于是任命周宣为中郎,让他隶属于太史署。

195

尝有问宣曰:“吾昨夜梦见刍狗,其占何也?”

曾经有人问周宣说:“我昨夜梦见了草狗,这是什么预兆呢?”

196

宣答曰:“君欲得美食耳!”

周宣回答说:‘您将要得到美食罢了!’

197

有顷,出行,果遇丰膳。

过了一会儿,那人外出,果然遇到了一顿丰盛的饭菜。

198

后又问宣曰:“昨夜复梦见刍狗,何也?”

后来,那人又问周宣说:‘我昨晚又梦见草狗了,这是怎么回事呢?’

199

宣曰:“君欲堕车折脚,宜戒慎之。”

周宣说:‘您将要从车上摔下来摔断腿,应该多加小心谨慎。’

200

顷之,果如宣言。

不久之后,果然像周宣所说的那样应验了。

201

后又问宣曰:“昨夜复梦见刍狗,何也?”

后来那人又问朱建平说:“昨晚我又梦见草狗了,这是什么预兆呢?”

202

宣曰:“君家失火,当善护之。”

朱建平说:“您家里会发生火灾,应当好好防备。”

203

俄遂火起。

不久,他家果然起了火。

204

语宣曰:“前后三时,皆不梦也。聊试君耳,何以皆验邪?”

那人告诉朱建平说:“前后三次,我其实都没有做梦,只是想试探您罢了。为什么每次都应验了呢?”

205

宣对曰:“此神灵动君使言,故与真梦无异也。”

朱建平回答说:“这是神灵感动了您,让您说出这些话,所以这和真正的梦没有什么区别。”

206

又问宣曰:“三梦刍狗而其占不同,何也?”

他又问周宣说:“我三次梦到草狗,而占卜的结果却各不相同,这是为什么呢?”

207

宣曰:“刍狗者,祭神之物。

周宣回答说:“草狗是用来祭祀神灵的物品。

208

故君始梦,当得馀食也。

因此,您第一次梦到它时,预示着将要得到祭祀剩下的美食。

209

祭祀既讫,则刍狗为车所轹,故中梦当堕车折脚也。

祭祀结束之后,草狗就会被车轮碾压,所以您第二次的梦预示着会从车上摔下来摔断脚。

210

刍狗既车轹之后,必载以为樵,故后梦忧失火也。”

草狗被车碾压之后,必定会被人收集起来当作柴火烧,所以您最后的梦预示着有发生火灾的忧患。”

211

宣之叙梦,凡此类也。

周宣解说梦境,大都像这样。

212

十中八九,世以比建平之相矣。

他的解说十次有八九次都应验了,当时的人们将他与建平郡的相士相提并论。

213

其馀效故不次列。

其余应验的事例就不一一列举了。

214

明帝末卒。

他在明帝统治末期去世。

215

管辂字公明,平原人也。

管辂,字公明,是平原郡人。

216

容貌粗丑,无威仪而嗜酒,饮食言戏,不择非类,故人多爱之而不敬也。

管辂容貌粗陋丑陋,缺乏威严的仪态,并且嗜好饮酒。他吃饭喝酒、言谈嬉戏时,从不挑拣交往的对象,因此人们大多喜爱他却不尊敬他。

217

〈辂别传曰:辂年八九岁,便喜仰视星辰,得人辄问其名,夜不肯寐。父母常禁之,犹不可止。自言“我年虽小,然眼中喜视天文。”常云:“家鸡野鹄,犹尚知时,况于人乎?”与邻比儿共戏土壤中,辄画地作天文及日月星辰。每答言说事,语皆不常,宿学耆人不能折之,皆知其当有大异之才。及成人,果明周易,仰观、风角、占、相之道,无不精微。体性宽大,多所含受;憎己不仇,爱己不褒,每欲以德报怨。常谓:“忠孝信义,人之根本,不可不厚;廉介细直,士之浮饰,不足为务也。”自言:“知我者稀,则我贵矣,安能断江、汉之流,为激石之清?乐与季主论道,不欲与渔父同舟,此吾志也。”其事父母孝,笃兄弟,顺爱士友,皆仁和发中,终无所阙。臧否之士,晚亦服焉。父为琅邪即丘长,时年十五,来至官舍读书。始读诗、论语及易本,便开渊布笔,辞义斐然。于时黉上有远方及国内诸生四百馀人,皆服其才也。琅邪太守单子春雅有材度,闻辂一黉之俊,欲得见,辂父即遣辂造之。大会宾客百馀人,坐上有能言之士,辂问子春:“府君名士,加有雄贵之姿,辂既年少,胆未坚刚,若欲相观,惧失精神,请先饮三升清酒,然后言之。”子春大喜,便酌三升清酒,独使饮之。酒尽之后,问子春:“今欲与辂为对者,若府君四坐之士邪?”子春曰:“吾欲自与卿旗鼓相当。”辂言:“始读诗、论、易本,学问微浅,未能上引圣人之道,陈秦、汉之事,但欲论金木水火土鬼神之情耳。”子春言:“此最难者,而卿以为易邪?”于是唱大论之端,遂经于阴阳,文采葩流,枝叶横生,少引圣籍,多发天然。子春及众士互共攻劫,论难锋起,而辂人人答对,言皆有馀。至日向暮,酒食不行。子春语众人曰:“此年少盛有才器,听其言论,正似司马犬子游猎之赋,何其磊落雄壮,英神以茂,必能明天文地理变化之数,不徒有言也。”于是发声徐州,号之神童。〉

(《管辂别传》中记载:管辂八九岁时,就喜欢仰望星辰,遇到人就问星星的名字,夜晚不肯睡觉。父母常常禁止他,但还是阻止不了。他自己说:“我年纪虽然小,但眼睛里就喜欢观察天象。”他常说:“家鸡和野天鹅尚且知道时节,何况是人呢?”他和邻居的孩子在泥地上玩耍时,总是在地上画出天象和日月星辰。他每次回答问题、讲述事情,言辞都不同寻常,连学识渊博的老者也驳不倒他,大家都知道他将来必有非凡的才能。成年后,他果然精通《周易》,对仰观天象、风角占验、卜筮、相术之道,无不研究得精深细微。他性情宽宏大度,能包容很多事;憎恨自己的人,他不去报复,喜爱自己的人,他也不去夸耀,常常想以德报怨。他常说:“忠孝信义是做人的根本,不能不深厚;清廉耿直只是士人的外在装饰,不值得刻意追求。”他自己说:“了解我的人稀少,那我就显得珍贵了。我怎能截断长江、汉水的水流,只为追求它们冲击岩石时的清澈声音呢?我乐于和季主(古代善于卜筮的贤人)谈论大道,不想和渔父(指避世隐居之人)同乘一条船,这是我的志向。”他侍奉父母孝顺,对兄弟情谊深厚,与朋友友爱和睦,这些仁德和气都发自内心,始终没有缺憾。那些喜欢评议人物的人,后来也都佩服他。他的父亲担任琅邪郡即丘县的县长,当时管辂十五岁,来到官舍读书。刚开始读《诗经》、《论语》和《易经》的经文,就能下笔成文,文辞和义理都非常优美。当时学馆里有来自远方和国内的四百多名学生,都佩服他的才能。琅邪太守单子春一向很有才干和气度,听说管辂是学馆中的俊才,想见见他,管辂的父亲便派管辂去拜见。太守大宴宾客一百多人,座中有能言善辩之士。管辂问单子春:“府君您是名士,又具有雄伟尊贵的气质。我年纪尚轻,胆量还不够坚强,如果要与人辩论,恐怕会心神慌乱,请让我先喝三升清酒,然后再说。”单子春非常高兴,便倒了三升清酒,让他一个人喝下。酒喝完后,管辂问单子春:“现在想和我辩论的,是府君您还是满座的宾客呢?”单子春说:“我想亲自与你较量一番。”管辂说:“我刚开始读《诗经》、《论语》、《易经》的经文,学问很浅,还不能上溯引用圣人的道理,陈述秦、汉的事迹,只想谈论一下金、木、水、火、土五行以及鬼神的情状罢了。”单子春说:“这才是最难的,你却认为很容易吗?”于是管辂开始宏大的论述,贯穿阴阳之理,文辞华美流畅,旁征博引,很少引用圣人典籍,大多是出于他天然的领悟。单子春和在座的宾客轮番诘难,辩论的锋芒不断交锋,而管辂对每个人都从容应答,言辞绰绰有余。到了傍晚,宴席上的酒食都没人动。单子春对众人说:“这个年轻人非常有才华器度,听他的言论,真像司马相如(司马犬子)作的《子虚上林赋》,多么的坦荡雄壮,英气神采如此茂盛!他将来必定能通晓天文地理变化的规律,不仅仅是能言善辩而已。”于是管辂的名声传遍徐州,人们称他为神童。)

218

父为利漕,利漕民郭恩兄弟三人,皆得躄疾,使辂筮其所由。

管辂的父亲在利漕任职,当地有个叫郭恩的人,他们兄弟三人都得了跛足的怪病,便请管辂占卜生病的原因。

219

辂曰:“卦中有君本墓,墓中有女鬼,非君伯母,当叔母也。

管辂说:“卦象显示,你家祖坟里有一个女鬼。她不是你的伯母,应该是你的叔母。”

220

昔饥荒之世,当有利其数升米者,排著井中,啧啧有声,推一大石,下破其头,孤魂冤痛,自诉于天。”

“往年闹饥荒的时候,你们家有人为了贪图她几升米,把她推到井里。当时井里还传出啧啧的声响,那人又推下一块大石头,砸破了她的头。她孤魂含冤,痛苦不堪,正在向天申诉。”

221

于是恩涕泣服罪。

于是,郭恩流着眼泪承认了罪行。

222

〈辂别传曰:利漕民郭恩,字义博,有才学,善周易、春秋,又能仰观。辂就义博读易,数十日中,意便开发,言难逾师。于此分蓍下卦,用思精妙,占黉上诸生疾病死亡贫富丧衰,初无差错,莫不惊怪,谓之神人也。又从义博学仰观,三十日中通夜不卧,语义博:“君但相语墟落处所耳,至于推运会,论灾异,自当出吾天分。”学未一年,义博反从辂问易及天文事要。义博每听辂语,未尝不推几慷慨。自言“登闻君至论之时,忘我笃疾,明暗之不相逮,何其远也”!义博设主人,独请辂,具告辛苦,自说:“兄弟三人俱得躄疾,不知何故?试相为作卦,知其所由。若有咎殃者,天道赦人,当为吾祈福于神明,勿有所爱。兄弟俱行,此为更生。”辂便作卦,思之未详。会日夕,因留宿,至中夜,语义博曰:“吾以此得之。”既言其事,义博悲涕沾衣,曰:“皇汉之末,实有斯事。君不名主,讳也。我不得言,礼也。兄弟躄来三十馀载,脚如棘子,不可复治,但原不及子孙耳。”辂言火形不绝,水形无馀,不及后也。〉

(《管辂别传》中记载:利漕县的百姓郭恩,字义博,有才学,精通《周易》和《春秋》,又善于观察天象。管辂跟着郭义博学习《易经》,几十天之内,便领悟了其中的奥秘,其言论见解甚至超过了老师。从此他用蓍草占卜,思虑精妙,为学校里的学生们占卜疾病、死亡、贫富、衰败等事,从来没有出过差错,众人都惊奇不已,称他为神人。他又向郭义博学习观察天象,三十天里通宵不睡。他对郭义博说:“您只是告诉我星宿的位置罢了,至于推算时运变迁、论断灾祸祥异,自然要靠我的天赋。”学习还不到一年,郭义博反而要向管辂请教《易经》和天文学的要点。郭义博每次听管辂的言论,无不推开几案,感慨万千。他自己说:“每当听到您精辟的论述时,我便忘记了自己身患重病,我与您在学问上的差距,真是天差地远啊!”郭义博尽地主之谊,单独宴请管辂,详细诉说了自己的苦楚,说:“我们兄弟三人都得了跛足病,不知道是什么原因?请您试着为我们占一卦,看看其中的缘由。如果真有什么灾祸,上天有好生之德,也请您为我们向神明祈福,不要有什么顾虑。如果我们兄弟都能恢复行走,那真是再生之恩了。”管辂便为他占了一卦,但一时没有完全想明白。恰逢傍晚,管辂就留宿下来。到了半夜,他对郭义博说:“我从卦象中找到原因了。”当管辂说完事情的原委后,郭义博悲伤地流泪,浸湿了衣襟,说:“汉朝末年,确实发生过这样的事。您没有说出主犯的名字,是为我避讳;我不能说,是出于礼节。我们兄弟患跛足病已经三十多年了,双脚就像荆棘的果实一样(枯萎僵硬),不可能再治好了,只希望不要殃及子孙后代。”管辂说:“卦象显示火形不断绝,水形没有余留,灾祸不会延续到后代。”)

223

广平刘奉林妇病困,已买棺器。时正月也,使辂占,曰:“命在八月辛卯日日中之时。”

广平郡的刘奉林,他的妻子病得很重,已经准备好了棺木。当时是正月,他请管辂占卜,管辂说:“她的性命将终结于八月辛卯日的正午时分。”

224

林谓必不然,而妇渐差,至秋发动,一如辂言。

刘奉林认为肯定不会这样,而且他妻子的病也渐渐好转了。然而等到秋天,病情突然复发,去世的时间果然和管辂说的一模一样。

225

〈辂别传曰:鲍子春为列人令,有明思才理,与辂相见,曰:“闻君为刘奉林卜妇死亡日,何其详妙,试为论其意义。”辂论爻象之旨,说变化之义,若规圆矩方,无不合也。子春自言:“吾少好谭易,又喜分蓍,可谓盲者欲视白黑,聋者欲听清浊,苦而无功也。听君语后,自视体中,真为愦愦者也。”〉

(《管辂别传》中记载:鲍子春担任列人县令,他思路清晰,有才干。他与管辂见面时说:“听说您为刘奉林占卜出他妻子的死期,为何如此详细精妙,请您试着为我论述一下其中的道理。”管辂于是论述卦爻的意旨,解说其中的变化规律,就像用圆规画圆、用矩尺画方一样,无不符合法度。鲍子春自己说道:“我年轻时就喜欢谈论《易经》,也喜欢用蓍草占卜,但可以说就像是瞎子想要分辨黑白,聋子想要听出清浊之音一样,白费力气却没有成效。听了您的话之后,反观我自己,真是个糊涂之人啊。”)

226

辂往见安平太守王基,基令作卦,辂曰:“当有贱妇人,生一男儿,堕地便走入灶中死。

管辂前去拜见安平太守王基,王基让他占卜一卦。管辂说:“将会有一个身份低微的妇人,生下一个男孩,刚一落地就跑进灶里死掉了。

227

又床上当有一大蛇衔笔,小大共视,须臾去之也。

另外,床上会出现一条衔着笔的大蛇,家中的大人小孩都看见了它,但过了一会儿它就离开了。

228

又乌来入室中,与燕共斗,燕死,乌去。

还有,会有一只乌鸦飞进屋里,与一只燕子搏斗,燕子被斗死后,乌鸦就飞走了。

229

有此三怪。”

总共有这三件怪事。”

230

基大惊,问其吉凶。

王基听后大为震惊,便询问这些预兆的吉凶。

231

辂曰:“直客舍久远,魑魅魍魉为怪耳。

管辂说:“这不过是因为官舍建立得太久,一些魑魅魍魉在作怪罢了。

232

儿生便走,非能自走,直宋无忌之妖将其入灶也。

婴儿生下来就能跑,并非他自己能跑,只是一个名叫宋无忌的妖物把他拖进了灶里。

233

大蛇衔笔,直老书佐耳。

那条衔着笔的大蛇,不过是一个年老的书吏罢了。

234

乌与燕斗,直老铃下耳。

乌鸦与燕子相斗,不过是一个年老的侍卫罢了。

235

今卦中见象而不见其凶,知非妖咎之征,自无所忧也。”

现在我占卜的卦象中只看到这些怪异的现象,却没有显示任何凶兆,由此可知这些并非带来灾祸的征兆,您自然不必担忧。”

236

后卒无患。

后来最终也没有发生什么祸患。

237

〈辂别传曰:基与辂共论易,数日中,大以为喜乐,语辂言:“俱相闻善卜,定共清论。君一时异才,当上竹帛也。”辂为基出卦,知其无咎,因谓基曰:“昔高宗之鼎,非雉所鸲,殷之阶庭,非木所生,而野鸟一鸲,武丁为高宗,桑谷暂生,太戊以兴焉。知三事不为吉祥,原府君安身养德,从容光大,勿以知神奸污累天真。”〉

(《管辂别传》记载:管辂基与管辂一同讨论《易经》,几天下来,管辂基非常高兴,对管辂说:“我们都听闻对方擅长占卜,正好可以一起深入探讨。您是当世的奇才,事迹应当被载入史册。”管辂为管辂基起了一卦,知道他不会有灾祸,于是对他说:“从前,在高宗(武丁)的祭祀鼎上鸣叫的,并非普通的野鸡;在殷商宫殿庭院里生长的,也并非普通的桑树和榖树。然而,就是因为一只野鸡的鸣叫,武丁成为了中兴之主高宗;桑树和榖树的短暂生长,也促使太戊振兴了国家。由此可知,这三件怪事并非吉祥之兆,希望府君您能安身修德,从容不迫地光大事业,不要因为能洞察鬼神怪异之事而玷污了您纯真的天性。”)

238

时信都令家妇女惊恐,更互疾病,使辂筮之。

当时,信都县令家中的妇女们受到惊吓,接连生病,于是县令派人请管辂来占卜。

239

辂曰:“君北堂西头,有两死男子,一男持矛,一男持弓箭,头在壁内,脚在壁外。

管辂说:“在您家正厅的西边墙下,埋着两个死去的男子。一个男子手持长矛,另一个拿着弓箭,他们的头在墙内,脚在墙外。

240

持矛者主刺头,故头重痛不得举也。

那个手持长矛的鬼魂主管刺击头部,所以病人的头会感到沉重疼痛而抬不起来。

241

持弓箭者主射肫腹,故心中县痛不得饮食也。

那个拿着弓箭的鬼魂主管射击胸腹,所以你们会感到心中像悬着东西一样疼痛,无法进食。

242

昼则浮游,夜来病人,故使惊恐也。”

白天他们四处游荡,晚上就来折磨病人,所以让你们感到惊恐。”

243

于是掘徙骸骨,家中皆愈。

于是,信都令派人将骸骨挖出并移走,家中的病人就全都痊愈了。

244

〈辂别传曰:辂又曰:“厚味腊毒,天精幽夕,坎为棺椁,兑为丧车。”〉

(《管辂别传》记载:管辂又说:“肥美的味道和腊肉的毒性,天之精华在幽暗的夜晚显现,坎卦代表棺椁,兑卦代表丧车。”)

245

辂又至郭恩家,有飞鸠来在梁头,鸣甚悲。

管辂又到了郭恩家中,有一只飞来的斑鸠落在屋梁的顶端,叫声非常悲切。

246

辂曰:“当有老公从东方来,携豚一头,酒一壶。

管辂说:“会有一位老先生从东方来,带着一头小猪和一壶酒。

247

主人虽喜,当有小故。”

主人虽然高兴,但会发生一件小意外。”

248

明日果有客,如所占。

第二天果然有客人来访,和他占卜预言的一模一样。

249

恩使客节酒、戒肉、慎火,而射鸡作食,箭从树间激中数岁女子手,流血惊怖。

郭恩嘱咐客人节制饮酒、小心处理肉食、谨慎用火,然而当他射鸡准备食物时,箭从树间反弹,射中了一个几岁小女孩的手,导致流血,让她惊恐不已。

250

〈辂别传曰:义博从辂学鸟鸣之候,辂言君虽好道,天才既少,又不解音律,恐难为师也。辂为说八风之变,五音之数,以律吕为众鸟之商,六甲为时日之端,反复谴曲,出入无穷。义博静然沈思,驰精数日,卒无所得。义博言:“才不出位,难以追征于此。”遂止。〉

(《管辂别传》记载:义博曾跟随管辂学习通过鸟鸣来占卜吉凶的方法。管辂对他说:“您虽然喜爱此道,但天资不足,又不通晓音律,恐怕我很难教您。”管辂为他解说八方之风的变化、五音的规律,讲述如何以十二律吕对应百鸟的鸣叫声,如何以六十甲子对应时日的开端,其中的道理反复曲折,变化无穷。义博静心沉思,费尽心力钻研了好几天,最终还是一无所获。义博说:“我的才能配不上这个学问,实在难以在此深究了。”于是便放弃了学习。)

251

辂至安德令刘长仁家,有鸣鹊来在阁屋上,其声甚急。

管辂到了安德县令刘长仁家中,有一只喜鹊飞来落在阁楼屋顶上,叫声十分急促。

252

辂曰:“鹊言东北有妇昨杀夫,牵引西家人夫离娄,候不过日在虞渊之际,告者至矣。”

管辂说:“这只喜鹊是在说,东北方有个妇人昨天杀了她的丈夫,并且牵连诬告西边的一家人。等到太阳落山之前,就会有报案的人前来。”

253

到时,果有东北同伍民来告,邻妇手杀其夫,诈言西家人与夫有嫌,来杀我婿。

到了那个时候,果然有个东北方的同乡前来报案,说邻居家的妇人亲手杀害了她的丈夫,却谎称是西边那家人与她丈夫有仇,前来杀害了他。

254

〈辂别传曰:勃海刘长仁有辩才,初虽闻辂能晓鸟鸣,后每见难辂曰:“夫生民之音曰言,鸟兽之声曰鸣,故言者则有知之贵灵,鸣者则无知之贱名,何由以鸟鸣为语,乱神明之所异也?孔子曰‘吾不与鸟兽同群’,明其贱也。”辂答曰:“夫天虽有大象而不能言,故运星精于上,流神明于下,验风云以表异,役鸟兽以通灵。表异者必有浮沈之候,通灵者必有宫商之应,是以宋襄失德,六鶂并退,伯姬将焚,鸟唱其灾,四国未火,融风已发,赤鸟夹日,殃在荆楚。此乃上天之所使,自然之明符。考之律吕则音声有本,求之人事则吉凶不失。昔在秦祖,以功受封,葛卢听音,著在春秋,斯皆典谟之实,非圣贤之虚名也。商之将兴,由一燕卵也。文王受命,丹鸟衔书,此乃圣人之灵祥,周室之休祚,何贱之有乎?夫鸟鸣之听,精在鹑火,妙在八神,自非斯伦,犹子路之于死生也。”长仁言:“君辞虽茂,华而不实,未敢之信。”须臾有鸣鹊之验,长仁乃服。〉

(《管辂别传》中记载:勃海郡的刘长仁能言善辩,起初虽然听说管辂能通晓鸟语,但后来每次见到管辂都诘难他说:“人类的声音叫做‘言’,鸟兽的声音叫做‘鸣’,所以‘言’代表着有智慧的尊贵生灵,而‘鸣’则代表着没有智慧的卑贱之物。你凭什么把鸟鸣当作语言,混淆神明所区分的界限呢?孔子说‘我不能与鸟兽为伍’,这就说明了它们的卑贱。”管辂回答说:“上天虽然有宏大的天象却不能言语,所以便在上运转星辰精华,在下流布神明旨意,通过验证风云来显示异常,役使鸟兽来沟通神灵。显示异常的必有其或隐或现的征兆,沟通神灵的必有其宫商音律的对应。因此,宋襄公失德,就有六只鹢鸟退飞;伯姬将要被焚烧,就有鸟儿预示其灾祸;四国将要发生火灾,和暖的南风就已吹起;红色的鸟儿夹着太阳飞行,灾祸就降临在荆楚之地。这些都是上天的差遣,是自然显现的明证。用音律来考究,声音便有其根源;用人事来探求,吉凶就不会有差错。从前秦国的祖先,因功绩而受封,葛卢能听懂鸟兽之音,这些都记载于《春秋》,都是典籍中的事实,并非圣贤的虚谈。商朝将要兴起,源于一枚燕子蛋。周文王接受天命,有红色的鸟衔着天书而来。这些都是圣人的祥瑞,周王室的福气,有什么卑贱的呢?要听懂鸟鸣,其精髓在于鹑火星象,其奥妙在于八神之位,如果不是这类精通此道的人,就像子路对于生死之命一样难以理解。”刘长仁说:“您的话虽然辞藻华丽,但华而不实,我不敢相信。”不久之后,就发生了鸣鹊预言应验的事,刘长仁这才心服口服。)

255

辂至列人典农王弘直许,有飘风高三尺馀,从申上来,在庭中幢幢回转,息以复起,良久乃止。

管辂到了列人县典农官王弘直的住处,有一股旋风,高三尺多,从西南方向刮来,在庭院中盘旋摇曳,时停时起,过了很久才停息。

256

直以问辂,辂曰:“东方当有马吏至,恐父哭子,如何!”

王弘直就此询问管辂,管辂说:“东方将有一位骑马的官吏到来,恐怕会发生父亲哭儿子的丧事,这该怎么办啊!”

257

明日胶东吏到,直子果亡。

第二天,胶东郡的官吏来到,王弘直的儿子果然已经去世。

258

直问其故,辂曰:“其日乙卯,则长子之候也。

王弘直询问其中的缘由,管辂说:“那天是乙卯日,这是长子的征兆。

259

木落于申,斗建申,申破寅,死丧之候也。

木在申位衰败,北斗斗柄指向申,而申又与寅相冲,这是死亡丧事的征兆。

260

日加午而风发,则马之候也。

太阳正处在午位时起了风,这是马的征兆。

261

离为文章,则吏之候也。

离卦象征着文书,所以这是官吏到来的征兆。

262

申未为虎,虎为大人,则父之候也。”

申、未的时辰对应着虎,而虎象征着尊长,所以这是关于父亲的征兆。”

263

有雄雉飞来,登直内铃柱头,直大以不安,令辂作卦,辂曰:“到五月必迁。”

有一只雄野鸡飞来,停在王弘直府内悬挂铃铛的柱子顶端,王弘直对此感到非常不安,便让管辂占卜一卦。管辂说:“到了五月,您必定会升迁。”

264

时三月也,至期,直果为勃海太守。

当时是三月,到了五月,王弘直果然被任命为勃海太守。

265

〈辂别传曰:辂又曰:“夫风以时动,爻以像应,时者神之驱使,象者时之形表,一时其道,不足为难。”王弘直亦大学问,有道术,皆不能精。问辂:“风之推变,乃可尔乎?”辂言:“此但风之毛发,何足为异?若夫列宿不守,众神乱行,八风横起,怒气电飞,山崩石飞,树木摧倾,扬尘万里,仰不见天,鸟兽藏窜,兆民骇惊,于是使梓慎之徒,登高台,望风气,分灾异,刻期日,然后知神思遐幽,灵风可惧。”〉

(《管辂别传》记载:管辂又说:“风是顺应时节而动的,卦爻是根据物象来回应的。时节是神明的驱使,物象是时节的表象,要通晓某一时刻的道理,并不算难事。”王弘直也是个很有学问的人,也懂一些方术,但都不精通。他问管辂:“通过风的变化来推断吉凶,真的可以做到这样吗?”管辂说:“这只不过是风的一些皮毛小事,有什么值得惊奇的呢?至于当星宿偏离轨道,众神运行错乱,八方之风肆虐,怒气如电光飞射,以致山崩石飞,树木摧折,尘土飞扬万里,抬头不见天日,飞禽走兽四处藏匿,万千民众惊骇恐惧之时,就需要让梓慎那样的占卜大师登上高台,观测风云气象,分辨灾祸的征兆,并确定其发生日期,到那时人们才知道神明的意旨是何等深远幽微,而这神秘的风又是多么令人敬畏。”)

266

馆陶令诸葛原迁新兴太守,辂往祖饯之,宾客并会。

馆陶县令诸葛原升任为新兴太守,管辂前去为他设宴送行,宾客们都聚集在一起。

267

原自起取燕卵、蜂窠、蜘蛛著器中,使射覆。

诸葛原亲自起身,将燕子蛋、蜂巢和蜘蛛分别放入器皿中,让管辂来猜里面是什么(即进行“射覆”游戏)。

268

卦成,辂曰:“第一物,含气须变,依乎宇堂,雄雌以形,翅翼舒张,此燕卵也。

卦象形成后,管辂说:“第一件物品,蕴含着生命之气,等待着变化;它依附于房檐屋梁之上,未来会有雌雄之分,能够展翅飞翔。这一定是燕子蛋。

269

第二物,家室倒县,门户众多,藏精育毒,得秋乃化,此蜂窠也。

第二件物品,它的家是倒挂着的,有数不清的门户;里面储藏着精华,也孕育着毒物,到了秋天就会发生变化。这一定是蜂巢。

270

第三物,觳觫长足,吐丝成罗,寻网求食,利在昏夜,此蜘蛛也。”

第三件物品,它长着长腿,样子有些令人畏惧;能吐丝结成罗网,依靠网来捕食,在昏暗的夜晚对它最为有利。这一定是蜘蛛。”

271

举坐惊喜。

在座的人都惊喜不已。

272

〈辂别传曰:诸葛原字景春,亦学士。好卜筮,数与辂共射覆,不能穷之。景春与辂有荣辱之分,因辂饯之,大有高谭之客。诸人多闻其善卜、仰观,不知其有大异之才,于是先与辂共论圣人著作之原,又叙五帝、三王受命之符。辂解景春微旨,遂开张战地,示以不固,藏匿孤虚,以待来攻。景春奔北,军师摧衄,自言吾睹卿旌旗,城池已坏也。其欲战之士,于此鸣鼓角,举云梯,弓弩大起,牙旗雨集。然后登城曜威,开门受敌,上论五帝,如江如汉,下论三王,如翮如翰;其英者若春华之俱发,其攻者若秋风之落叶。其听者眩惑,不达其义,言者收声,莫不心服,虽白起之坑赵卒,项羽之塞濉水,无以尚之。于时客皆欲面缚衔璧,求束手于军鼓之下。辂犹总干山立,未便许之。至明日,离别之际,然后有腹心始终。一时海内俊士,八九人矣。蔡元才在朋友中最有清才,在众人中言:“本闻卿作狗,何意为龙?”辂言:“潜阳未变,非卿所知,焉有狗耳,得闻龙声乎!”景春言:“今当远别,后会何期?且复共一射覆。”辂占既皆中。景春大笑,“卿为我论此卦意,纾我心怀”。辂为开爻散理,分赋形象,言征辞合,妙不可述。景春及众客莫不言听后论之美,胜于射覆之乐。景春与辂别,戒以二事,言:“卿性乐酒,量虽温克,然不可保,宁当节之。卿有水镜之才,所见者妙,仰观虽神,祸如膏火,不可不慎。持卿叡才,游于云汉之闻,不忧不富贵也。”辂言:“酒不可极,才不可尽,吾欲持酒以礼,持才以愚,何患之有也?”〉

〈《管辂别传》记载:诸葛原字景春,也是一位学士。他喜好卜筮,多次和管辂玩射覆的游戏,但都无法难倒管辂。诸葛原与管辂情谊深厚,荣辱与共,因此当他为诸葛原饯行时,席间聚集了许多善于高谈阔论的宾客。众人都听说管辂擅长卜筮和观察天象,却不知道他还有其他非凡的才能,于是便先与管辂谈论圣人著作的起源,又叙述五帝三王承受天命的祥瑞征兆。管辂理解诸葛原的微妙意图,于是摆开辩论的阵势,故意示弱,隐藏自己的主要论点,以等待对方的进攻。诸葛原很快就在辩论中落败,他的论点被一一驳倒,自己也说:“我一见到你的旗帜,我的城池就已经被攻破了。”那些想要挑战的人,此时纷纷鸣响鼓角,架起云梯,张弓拔弩,战旗如雨点般聚集起来。然后管辂登上“城楼”展示威力,打开“城门”迎接挑战。向上谈论五帝时,他的言辞如长江、汉水般滔滔不绝;向下评论三王时,又如羽翼般强健有力。他精辟的论点如同春天的花朵一齐绽放,他的反驳攻势如同秋风扫落叶。听的人都感到迷惑,无法完全理解其中的深意;发言的人则都沉默了,无不心悦诚服。即使是白起坑杀赵国士卒,项羽堵塞濉水,其威势也无法与此相比。当时在座的宾客都想像罪犯一样反绑双手、口衔宝玉,请求在他的军鼓之下束手就擒。管辂却像手持盾牌的山峰一样屹立不动,没有轻易接受他们的“投降”。到了第二天临别之时,他们才坦诚地交流了内心的想法。当时在座的有八九位海内知名的才俊。蔡元才在朋友中才华最为出众,他在众人面前说:“我本来听说你像一条狗,怎么竟然是一条龙?”管辂说:“潜藏的阳气尚未发生变化时,不是你所能了解的。又怎么会有狗的耳朵,却能听到龙的吼声呢?”诸葛原说:“今天就要远别,不知何日才能再会?我们再来玩一次射覆吧。”管辂占卜的结果全都说中了。诸葛原大笑着说:“请你为我解说一下这卦的含义,以宽慰我的心怀。”管辂于是为他剖析卦爻的道理,阐述其中的意象,言辞与征兆完全吻合,其中的精妙难以用语言形容。诸葛原和众位宾客都说,听他后来的这番议论所带来的美好感受,远胜过玩射覆游戏的乐趣。诸葛原与管辂告别时,用两件事告诫他,说:“你生性喜欢饮酒,酒量虽然尚能克制,但难以保证不出意外,应当有所节制。你有像水镜一样明察的才能,见解十分独到,虽然你观察天象神乎其技,但灾祸就像油膏遇火一样迅猛,不能不谨慎。凭借你卓越的才华,名声传遍天下,是不愁得不到富贵的。”管辂说:“酒不能喝到极致,才华也不能用尽。我打算用礼节来对待酒,用愚钝来隐藏才能,又有什么可担忧的呢?”〉

273

辂族兄孝国,居在斥丘,辂往从之,与二客会。

管辂的同族兄长管孝国居住在斥丘,管辂前去拜访他,并与两位客人会面。

274

客去后,辂谓孝国曰:“此二人天庭及口耳之间同有凶气,异变俱起,双魂无宅,流魂于海,骨归于家,少许时当并死也。”

客人离开后,管辂对管孝国说:“这两个人,从面相上看,天庭和口、耳之间都有凶气,灾祸将同时降临他们身上。他们的灵魂将无处安放,魂魄会流落于水中,而骸骨则会被送回家中。不久之后,他们二人将一同死去。”

275

复数十日,二人饮酒醉,夜共载车,牛惊下道入漳河中,皆即溺死也。

又过了几十天,这两人喝醉了酒,夜里同乘一辆牛车,结果牛受惊冲下道路,坠入漳河之中,两人当即都被淹死了。

276

当此之时,辂之邻里,外户不闭,无相偷窃者。

在那个时候,管辂的邻里之间,家家户户大门敞开,没有人互相偷盗。

277

清河太守华表,召辂为文学掾。

清河郡太守华表,征召管辂担任文学掾。

278

安平赵孔曜荐辂于冀州刺史裴徽曰:“辂雅性宽大,与世无忌,仰观天文则同妙甘公、石申,俯览周易则齐思季主。

安平人赵孔曜向冀州刺史裴徽推荐管辂说:“管辂生性优雅宽厚,与世人相处融洽而无所顾忌。他仰观天象的精妙程度,可以媲美甘公、石申;他俯察《周易》的深邃思虑,能够比肩季主。

279

今明使君方垂神幽薮,留精九皋,辂宜蒙阴和之应,得及羽仪之时。”

如今英明的使君您正屈尊于草野之间寻访人才,在偏远之地留意贤士,管辂正应该得到您的感召,获得施展才华的时机。”

280

徽于是辟为文学从事,引与相见,大善友之。

裴徽于是征召管辂为文学从事,引见他与自己相见,并与他结为非常要好的朋友。

281

徙部钜鹿,迁治中别驾。

他被调到钜鹿郡任职,后升任为治中、别驾。

282

初应州召,与弟季儒共载,至武城西,自卦吉凶,语儒云:“当在故城中见三狸,尔者乃显。”

起初接受州的征召时,他与弟弟季儒同乘一车,到达武城县西边时,他为自己占卜吉凶,然后告诉季儒说:“我们应该会在一座旧城里看见三只野猫,如果真看到了,就是我将要显达的征兆。”

283

前到河西故城角,正见三狸共踞城侧,兄弟并喜。

他们继续前行,到达河西一座旧城的城角时,果然看见三只野猫一同蹲在城墙边,兄弟二人都很高兴。

284

正始九年举秀才。

正始九年(公元248年),管辂被举荐为秀才。

285

〈辂别传曰:辂为华清河所召,为北黉文学,一时士友无不叹慕。安平赵孔曜,明敏有思识,与辂有管、鲍之分,故从发干来,就郡黉上与辂相见,言:“卿腹中汪汪,故时死人半,今生人无双,当去俗腾飞,翱翔昊苍,云何在此?闻卿消息,使吾食不甘味也。冀州裴使君才理清明,能释玄虚,每论易及老、庄之道,未尝不注精于严、瞿之徒也。又眷吾意重,能相明信者。今当故往,为卿陈感虎开石之诚。”辂言:“吾非四渊之龙,安能使白日昼阴?卿若能动东风、兴朝云,吾志所不让也。”于是遂至冀州见裴使君。使君言:“君颜色何以消减故邪?”孔曜言:“体中无药石之疾,然见清河郡内有一骐骥,拘絷后厩历年,去王良、伯乐百八十里,不得骋天骨,起风尘,以此憔悴耳。”使君言:“骐骥今何在也?”孔曜言:“平原管辂字公明,年三十六,雅性宽大,与世无忌,可谓士雄。仰观天文则能同妙甘公、石申,俯览周易则能思齐季主,游步道术,开神无穷,可谓士英。抱荆山之璞,怀夜光之宝,而为清河郡所录北黉文学,可为痛心疾首也。使君方欲流精九皋,垂神幽薮,欲令明主不独治,逸才不久滞,高风遐被,莫不草靡,宜使辂特蒙阴和之应,得及羽仪之时,必能翼宣隆化,扬声九围也。”裴使君闻言,则慷慨曰:“何乃尔邪!虽在大州,未见异才可用释人郁闷者,思还京师,得共论道耳,况草间自有清妙之才乎?如此便相为取之,莫使骐骥更为凡马,荆山反成凡石。”即檄召辂为文学从事。一相见,清论终日,不觉罢倦。天时大热,移床在庭前树下,乃至鸡向晨,然后出。再相见,便转为钜鹿从事。三见,转治中。四见,转为别驾。至十月,举为秀才。辂辞裴使君,使君言:“(丁)、邓二尚书,有经国才略,于物理不精也。何尚书神明精微,言皆巧妙,巧妙之志,殆破秋毫,君当慎之!自言不解易九事,必当以相问。比至洛,宜善精其理也。”辂言:“何若巧妙,以攻难之才,游形之表,未入于神。夫入神者,当步天元,推阴阳,探玄虚,极幽明,然后览道无穷,未暇细言。若欲差次老、庄而参爻、象,爱微辩而兴浮藻,可谓射侯之巧,非能破秋毫之妙也。若九事皆至义者,不足劳思也。若阴阳者,精之以久。辂去之后,岁朝当有时刑大风,风必摧破树木。若发于干者,必有天威,不足共清谭者。”〉

(《管辂别传》记载:管辂被清河郡的华表征召为北黉文学,当时的朋友们无不赞叹羡慕。安平人赵孔曜,聪明敏锐有见识,与管辂有着管仲和鲍叔牙般的深厚情谊,所以特地从发干县来到郡学与管辂相见,说:“您胸怀博大精深,才学之高,在古人中少有匹敌,在当今世上更是无人能及,理应超脱凡俗,在广阔的天地间翱翔,怎么会在这里呢?听到您的消息,让我食不甘味。冀州刺史裴徽大人才识清明,能理解玄妙虚无的道理,每当谈论《周易》及老子、庄子的学说时,都非常专注于严君平、瞿鹊子这类学者的思想。他又很看重我,能够信任我。现在我应当专程前往,为您表达我那如同能感动猛虎、劈开岩石般的至诚推荐。”管辂说:“我并非四海深渊中的神龙,怎能使白日青天变得阴暗?您如果能为我吹动东风、兴起朝云,我定不辜负您的志向。”于是赵孔曜便到冀州去拜见裴刺史。裴刺史说:“您的脸色为什么比以前憔悴了呢?”赵孔曜说:“我身体并没有什么疾病,只是因为在清河郡内看到一匹千里马,被拴在马厩里很多年了,离王良、伯乐这样的相马专家有百八十里远,无法施展它的天生才能,驰骋于风尘之中,我因此才感到憔悴啊。”裴刺史说:“这匹千里马现在在哪里呢?”赵孔曜说:“平原人管辂,字公明,今年三十六岁,品性高雅宽宏,与世人相处融洽,可以说是士人中的俊杰。他仰观天象,其精妙可与甘公、石申相媲美;俯察《周易》,其思虑能与季主比肩。他游心于道家方术,神机妙算无穷,可以说是士人中的英才。他身怀荆山璞玉、夜光宝珠,却被清河郡录用为北黉文学,这实在令人痛心疾首。使君您正要将您的精神播撒到远方,关注隐居的贤才,希望明主不至于独自治理天下,杰出的人才不至于长久埋没,让您的高尚风范远播四方,使万物都顺势归服。理应让管辂特别得到您的恩泽,获得施展才华的机会,他必能辅佐您弘扬盛大的教化,使您的声名传遍天下。”裴刺史听后,慷慨激昂地说:“怎么会这样呢!我虽然身处大州,却未曾发现能为我解忧的奇才,正想着回京城,才能与人共同论道,何况乡野之间竟有如此清雅绝妙的人才呢?既然如此,我就为您把他请来,不要让千里马变成凡马,荆山玉石变成普通石头。”随即就发文书征召管辂为文学从事。两人一见面,便清谈终日,不觉得疲倦。当时天气酷热,他们把坐榻移到庭院树下,一直谈到鸡鸣报晓才出来。第二次见面,便将管辂转任为钜鹿从事。第三次见面,转任为治中。第四次见面,转任为别驾。到了十月,又举荐他为秀才。管辂向裴刺史辞行,裴刺史说:“(丁谧)、邓飏两位尚书,有治理国家的才能谋略,但对于事物内在的道理并不精通。何晏尚书精神敏锐精微,言辞都巧妙无比,他那巧妙的心思,几乎能剖析秋天毫毛的末端,您应当小心谨慎!他自称有九件关于《周易》的事不理解,必定会拿来问您。等到了洛阳,您应该好好地钻研其中的道理。”管辂说:“何晏的所谓巧妙,不过是逞口舌之能,驰骋于事物表象,并未能进入神妙的境界。真正进入神妙境界的人,应当能推算天体运行,推演阴阳变化,探究玄虚之理,穷尽幽明之道,然后才能纵览无穷大道,没有闲暇去细究言辞。如果只是想评论老庄,再参照爻辞卦象,喜爱细微的辩论而堆砌浮华的辞藻,这只能算是射中靶心的技巧,并非能剖析秋毫的精妙。如果那九件事都是关乎大义的,那就不值得费心思考了。如果是关于阴阳的,则需要长久的精研。我离开之后,元旦那天会有刑杀之象的大风,这风一定会摧毁树木。如果风从西北方向(乾位)刮来,那就是上天的威严,这种事不适合与人清谈。”)

286

十二月二十八日,吏部尚书何晏请之,邓飏在晏许。

十二月二十八日,吏部尚书何晏邀请管辂,当时邓飏也在何晏的府上。

287

晏谓辂曰:“闻君著爻神妙,试为作一卦,知位当至三公不?”

何晏对管辂说:“听说您卜卦算得神妙,请为我算一卦,看看我的官位能否达到三公?”

288

又问:“连梦见青蝇数十头,来在鼻上,驱之不肯去,有何意故?”

他又问道:“我最近接连梦见几十只青蝇落在我鼻子上,怎么赶也赶不走,这是什么预兆呢?”

289

辂曰:“夫飞鸮,天下贱鸟,及其在林食椹,则怀我好音,况辂心非草木,敢不尽忠?

管辂回答说:“鸮是世人眼中不祥的鸟,但当它在林中吃了桑葚,叫声也会变得好听。何况我管辂并非草木无情,怎敢不竭尽忠诚呢?”

290

昔元、凯之弼重华,宣惠慈和,周公之翼成王,坐而待旦,故能流光六合,万国咸宁。

过去,贤臣“八元”和“八恺”辅佐舜帝(重华),广施仁德,仁慈和谐;周公辅佐成王,为处理政事坐待天明。因此,他们的功绩才能光照天下,万国都得以安宁。

291

此乃履道休应。非卜筮之所明也。

这是遵循正道而获得的吉祥征兆,并不是靠占卜算卦所能弄明白的。

292

今君侯位重山岳,势若雷电,而怀德者鲜,畏威者众,殆非小心翼翼多福之仁。

如今您地位尊贵如同山岳,权势强大好比雷电,但感念您恩德的人少,畏惧您威势的人多,这恐怕不是小心谨慎、能带来众多福气的仁德之举。

293

又鼻者艮,此天中之山,

另外,鼻子在八卦中属艮卦,象征山,这就是面相学中所说的‘天中之山’,

294

〈臣松之案:相书谓鼻之所在为天中。鼻有山象,故曰:“天中之山”也。〉

(臣裴松之考证:面相书上称鼻子所在的位置为‘天中’。鼻子又有山的形象,所以称之为‘天中之山’。)

295

高而不危,所以长守贵也。

(鼻子)高耸而不显倾危,才能长久地保持富贵。

296

今青蝇臭恶,而集之焉。

如今,那些臭恶的苍蝇却聚集在上面。

297

位峻者颠,轻豪者亡,不可不思害盈之数,盛衰之期。

地位高的人容易倾覆,轻浮豪纵的人容易灭亡,您不能不思考物极必反的道理和盛衰交替的周期。

298

是故山在地中曰谦,雷在天上曰壮;谦则裒多益寡,壮则非礼不履。未有损己而不光大,行非而不伤败。

因此,《易经》中山在地下之卦象为‘谦’,雷在天上之卦象为‘大壮’;谦虚的美德在于抑制盈满、补益不足,而强盛的准则是非礼勿行。从未有过谦卑待己而不能光大,行为不端却不遭损伤失败的。

299

原君侯上追文王六爻之旨,下思尼父彖象之义,然后三公可决,青蝇可驱也。”

希望君侯您上能追思周文王六爻的意旨,下能思考孔子《彖》、《象》的义理,这样之后,三公的职位才能决定,那些苍蝇小人也才能被驱逐。”

300

飏曰:“此老生之常谭。”

邓飏说:“这不过是老书生的陈词滥调罢了。”

301

辂答曰:“夫老生者见不生,常谭者见不谭。”

管辂回答说:“我这个老书生能预见到死亡的征兆,我这些老生常谈能揭示出平时人们不愿谈论的危机。”

302

晏曰:“过岁更当相见。”

何晏说:“等过了年,我们再见面详谈吧。”

303

〈辂别传曰:辂为何晏所请,果共论易九事,九事皆明。晏曰:“君论阴阳,此世无双。”时邓飏与晏共坐,飏言:“君见谓善易,而语初不及易中辞义,何故也?”辂寻声答之曰:“夫善易者不论易也。”晏含笑而赞之“可谓要言不烦也”。因请辂为卦。辂既称引鉴戒,晏谢之曰:“知几其神乎,古人以为难;交疏而吐其诚,今人以为难。今君一面而尽二难之道,可谓明德惟馨。诗不云乎,‘中心藏之,何日忘之’!”〉

(《管辂别传》中记载:管辂应何晏的邀请,果然与他共同探讨了关于《易经》的九件事,每件事都阐释得非常明白。何晏说:“您谈论阴阳之理,当今世上无人能及。”当时邓飏与何晏同坐,邓飏说:“大家都说您精通《易经》,但您刚才说话却完全没有涉及《易经》中的文辞义理,这是为什么呢?”管辂随即回答说:“真正精通《易经》的人,是不拘泥于谈论《易经》的字句的。”何晏微笑着称赞道:“这可以说是言辞简要而意蕴无穷啊。”于是便请管辂为他卜卦。管辂列举了历史典故来劝谏告诫他后,何晏感谢他说:“‘预知事物的细微征兆,真是神妙啊!’古人认为这很难做到;与交情尚浅的人坦诚相告,现在的人认为这很难做到。今天您一次见面就做到了这两件难事,可以说是美德远扬,芳香四溢。《诗经》不是说吗:‘把它珍藏在心底,哪一天能够忘记呢!’”)

304

辂还邑舍,具以此言语舅氏,舅氏责辂言太切至。

管辂回到家乡的住所,把这次谈话的内容原原本本地告诉了他的舅舅,他的舅舅责备他说话太直接、太尖锐了。

305

辂曰:“与死人语,何所畏邪?”

管辂说:“跟将死之人说话,有什么好害怕的呢?”

306

舅大怒,谓辂狂悖。

管辂的舅舅非常生气,说管辂狂妄悖理。

307

岁朝,西北大风,尘埃蔽天,十馀日,闻晏、飏皆诛,然后舅氏乃服。

到了新年元旦,刮起了猛烈的西北风,尘土遮天蔽日。十多天后,传来何晏和邓飏都被诛杀的消息,管辂的舅舅这才信服了。

308

〈辂别传曰:舅夏大夫问辂:“前见何、邓之日,为已有凶气未也?”辂言:“与祸人共会,然后知神明交错;与吉人相近,又知圣贤求精之妙。夫邓之行步,则筋不束骨,脉不制肉,起立倾倚,若无手足,谓之鬼躁。何之视候,则魂不守宅,血不华色,精爽烟浮,容若槁木,谓之鬼幽。故鬼躁者为风所收,鬼幽者为火所烧,自然之符,不可以蔽也。”辂后因得休,裴使君问:“何平叔一代才名,其实何如?”辂曰:“其才若盆盎之水,所见者清,所不见者浊。神在广博,志不务学,弗能成才。欲以盆盎之水,求一山之形,形不可得,则智由此惑。故说老、庄则巧而多华,说易生义则美而多伪;华则道浮,伪则神虚;得上才则浅而流绝,得中才则游精而独出,辂以为少功之才也。”裴使君曰:“诚如来论。吾数与平叔共说老、庄及易,常觉其辞妙于理,不能折之。又时人吸习,皆归服之焉,益令不了。相见得清言,然后灼灼耳。”〉

(《管辂别传》中记载:舅舅夏大夫问管辂:“之前你见到何晏和邓飏那天,他们身上是否已经有了凶兆?”管辂说:“和注定遭殃的人相会,才知道神明是如何交相作用的;和吉祥的人亲近,又明白圣贤追求精妙的道理。那邓飏走路时,筋骨不相连,血脉不控肉,站起来摇摇晃晃,好像没有手脚一样,这叫做‘鬼躁’。观察何晏的神色,则是魂不守舍,气血无华,精神飘忽如烟,面容如同枯木,这叫做‘鬼幽’。所以,‘鬼躁’的人会被风吹散,‘鬼幽’的人会被火烧尽,这些都是自然的征兆,是无法掩盖的。”后来管辂休假时,裴使君问他:“何平叔(何晏)是一代才子,名声很大,他到底怎么样?”管辂回答说:“他的才华就像盆里的水,能看见的部分是清的,看不见的部分是浊的。他的精神放在了广博虚浮之处,志向却不务实学,所以不能成大才。想用一盆水来映照整座山的形态,是不可能得到完整影像的,他的智慧也因此而迷惑。所以他谈论老庄,言辞巧妙而华丽;他解说《易经》,道理优美却多有虚假。华丽导致道理浮泛,虚假导致精神空虚。他遇到上等才士就显得浅薄而思路断绝,遇到中等才士则能思虑精妙、脱颖而出,我认为他是那种成就很少的才能。”裴使君说:“确实如你所论。我多次与何平叔谈论老庄和《易经》,常觉得他言辞胜过义理,却无法辩驳他。加上当时的人都效仿他,全都信服于他,更使人看不明白。今天与你相见,听了这番高论,才豁然开朗了。”)

309

始辂过魏郡太守锺毓,共论易义,辂因言“卜可知君生死之日。”

当初管辂拜访魏郡太守钟毓,一起谈论《易经》的义理,管辂趁机说:“通过卜筮可以知道您的生死之日。”

310

毓使筮其生日月,如言无蹉跌。

钟毓便让管辂占卜自己的生日是哪月哪日,结果和管辂说的一模一样,毫厘不差。

311

毓大愕然,曰:“君可畏也。死以付天,不以付君。”

钟毓大为惊愕,说:“您真是令人敬畏。我的生死之事就交给上天,而不交给您来预测了。”

312

遂不复筮。

于是,他便不再请求占卜了。

313

毓问辂:“天下当太平否?”

钟毓问管辂:“天下将会太平吗?”

314

辂曰:“方今四九天飞,利见大人,神武升建,王道文明,何忧不平?”

管辂说:“如今‘四九’之数飞于天上,正是‘利见大人’的吉兆。神武的权威将会建立,王道也将彰显文明,何必担忧天下不太平呢?”

315

毓未解辂言,无几,曹爽等诛,乃觉寤云。

钟毓当时没能理解管辂的话,不久,曹爽等人被诛杀,他这才恍然大悟。

316

〈辂别传云:魏郡太守锺毓,清逸有才,难辂易二十馀事,自以为难之至精也。辂寻声投响,言无留滞,分张爻象,义皆殊妙。毓即谢辂。辂卜知毓生日月,毓愕然曰:“圣人运神通化,连属事物,何聪明乃尔!”辂言:“幽明同化,死生一道,悠悠太极,终而复始。文王损命,不以为忧,仲尼曳杖,不以为惧,绪烦蓍筮,宜尽其意。”毓曰:“生者好事,死者恶事,哀乐之分,吾所不能齐,且以付天,不以付君也。”石苞为邺典农,与辂相见,问曰:“闻君乡里翟文耀能隐形,其事可信乎?”辂言:“此但阴阳蔽匿之数,苟得其数,则四岳可藏,河海可逃。况以七尺之形,游变化之内,散云雾以幽身,布金水以灭迹,术足数成,不足为难。”苞曰:“欲闻其妙,君且善论其数也。”辂言:“夫物不精不为神,数不妙不为术,故精者神之所合,妙者智之所遇,合之几微,可以性通,难以言论。是故鲁班不能说其手,离朱不能说其目。非言之难,孔子曰‘书不尽言’,言之细也,‘言不尽意’,意之微也,斯皆神妙之谓也。请举其大体以验之。夫白日登天,运景万里,无物不照,及其入地,一炭之光,不可得见。三五盈月,清耀烛夜,可以远望,及其在昼,明不如镜。今逃日月者必阴阳之数,阴阳之数通于万类,鸟兽犹化,况于人乎!夫得数者妙,得神者灵,非徒生者有验,死亦有征。是以杜伯乘火气以流精,彭生托水变以立形。是故生者能出亦能入,死者能显亦能幽,此物之精气,化之游魂,人鬼相感,数使之然也。”苞曰:“目见阴阳之理,不过于君,君何以不隐?”辂曰:“夫陵虚之鸟,爱其清高,不原江、汉之鱼;渊沼之鱼,乐其濡湿,不易腾风之鸟:由性异而分不同也。仆自欲正身以明道,直己以亲义,见数不以为异,知术不以为奇,夙夜研几,孳孳温故,而素隐行怪,未暇斯务也。”〉

(《管辂别传》中记载:魏郡太守锺毓,为人清高飘逸且有才华,他向管辂提出了二十多个关于《易经》的难题,自认为这些问题都极其精妙。管辂对答如流,毫无迟滞,剖析爻象,义理都阐述得十分奇妙。锺毓随即向管辂表示钦佩。管辂通过占卜算出了锺毓的生辰年月,锺毓惊愕地说:“圣人运用神妙的道理通达万物,将事物联系起来,怎么能如此聪明!”管辂说:“幽冥与人世的道理相通,生与死归于一途,浩瀚的太极循环往复,终结之后又重新开始。周文王预知自己将不久于人世,却不因此忧虑;孔子临终前拄杖而行,也不感到畏惧。您既然为卜筮之事烦心,就应该彻底探究它的意蕴。”锺毓说:“活着是好事,死亡是坏事,悲伤与喜乐的区别,我无法等同看待。这件事还是交给上天吧,不劳烦您来占卜了。”当时石苞担任邺城的典农,与管辂见面时问道:“听说您乡里的翟文耀能够隐身,这件事可信吗?”管辂说:“这不过是运用了阴阳隐遁的术数,如果掌握了其中的法门,那么四方的名山都可以隐藏,江河湖海也可以遁形。何况是区区七尺的身躯,在变化之中游走,散布云雾来隐藏身体,利用金水之术来消除踪迹,只要术数运用得当,这并不难做到。”石苞说:“我想听听其中的奥妙,请您好好论述一下其中的术数原理吧。”管辂说:“事物不达到精纯的境界就不能称为‘神’,术数不达到奇妙的境界就不能称为‘术’。所以,‘精’是与‘神’相契合的,‘妙’是与‘智’相遇的,这种微妙的契合,只能凭天性去领悟,很难用言语来论述。因此,鲁班无法用语言描述他双手的技巧,离朱也无法用语言描述他双眼的视力。这并非难以言说,孔子说过‘书不尽言’,是因为言辞有其局限;‘言不尽意’,是因为意蕴太过精微。这些都是神妙境界的体现。请允许我举一些大概的例子来验证。当白日升上天空,光芒普照万里,没有什么东西照不到;等到太阳落入地平线以下,即使是一点炭火的光亮也看不见了。十五的月亮圆满时,清辉照亮夜晚,可以望得很远;但到了白天,它的光亮还不如一面镜子。如今能躲避日月光芒的,必定是利用了阴阳的术数,而阴阳的术数贯通于万物,鸟兽尚且能够变化,何况是人呢!掌握了术数的人能做到奇妙之事,通晓了神理的人能显现灵验,这不仅在生者身上有效,在死后也有征兆。因此,古代的杜伯能乘驾火气化为精魂,彭生能依托水的变化来塑造形体。所以,生者能出也能入,死者能显也能隐,这都是万物的精气、变化的游魂,人与鬼神相互感应,是术数使其如此。”石苞说:“就我所见,对阴阳之理的理解,没有人能超过您,那您为何不隐身呢?”管辂说:“翱翔于高空的鸟,喜爱它的清净高远,不羡慕江河中的鱼;深渊池沼里的鱼,乐于它的湿润环境,不想交换会飞翔的鸟。这是因为天性不同,所以选择也不同。我只想端正自身来阐明大道,正直为人来亲近道义,见到术数不觉得奇异,懂得方术不觉得新奇,日夜钻研精微的道理,勤奋地温习旧学,对于隐身行奇这种事,我没有空闲去顾及。”)

317

平原太守刘邠取印囊及山鸡毛著器中,使筮。

平原太守刘邠取来一个印囊和一根山鸡毛放进器物中,让管辂占卜。

318

辂曰:“内方外圆,五色成文,含宝守信,出则有章,此印囊也。

管辂说:“内呈方形外显圆形,五彩的纹路构成图案,内含宝物守护信用,拿出来便有公文印信,这是印囊。

319

高岳岩岩,有鸟朱身,羽翼玄黄,鸣不失晨,此山鸡毛也。”

高山巍峨耸立,有鸟儿身体赤红,羽翼黑黄相间,清晨报晓从不失时,这是山鸡的羽毛。”

320

邠曰:“此郡官舍,连有变怪,使人恐怖,其理何由?”

刘邠说:“本郡的官府中,接连发生怪异事件,使人感到恐惧,这是什么原因呢?”

321

辂曰:“或因汉末之乱,兵马扰攘,军尸流血,污染丘山,故因昏夕,多有怪形也。

管辂说:“这可能是因为汉朝末年战乱,兵马骚动,士兵尸体和流出的鲜血污染了山丘,所以一到黄昏夜晚,就常常出现各种怪异的景象。

322

明府道德高妙,自天祐之,原安百禄,以光休宠。”

您的品德高尚,自有上天保佑,愿您安享各种福禄,以彰显您所受的美好恩宠。”

323

〈辂别传曰:故郡将刘邠字令元,清和有思理,好易而不能精。与辂相见,意甚喜欢,自说注易向讫也。辂言:“今明府欲劳不世之神,经纬大道,诚富美之秋。然辂以为注易之急,急于水火;水火之难,登时之验,易之清浊,延于万代,不可不先定其神而后垂明思也。自旦至今,听采圣论,未有易之一分,易安可注也!辂不解古之圣人,何以处乾位于西北,坤位于西南。夫乾坤者天地之象,然天地至大,为神明君父,覆载万物,生长无首,何以安处二位与六卦同列?干之象彖曰:‘大哉乾元,万物资始,乃统天。’夫统者,属也,尊莫大焉,何由有别位也?”邠依易系词,诸为之理以为注,不得其要。辂寻声下难,事皆穷析。曰:“夫乾坤者,易之祖宗,变化之根源,今明府论清浊者有疑,疑则无神,恐非注易之符也。”辂于此为论八卦之道及爻象之精,大论开廓,众化相连。邠所解者,皆以为妙,所不解者,皆以为神。自说:“欲注易八年,用思勤苦,历载靡宁,定相得至论,此才不及易,不爱久劳,喜承雅言,如此相为高枕偃息矣。”欲从辂学射覆,辂言:“今明府以虚神于注易,亦宜绝思于灵蓍。灵蓍者,二仪之明数,阴阳之幽契,施之于道则定天下吉凶,用之于术则收天下豪纤。纤微,未可以为易也。”邠曰:“以为术者易之近数,欲求其端耳。若如来论,何事于斯?”留辂五日,不遑恤官,但共清谭。邠自言:“数与何平叔论易及老、庄之道,至于精神遐流,与化周旋,清若金水,郁若山林,非君侣也。”邠又曰:“此郡官舍,连有变怪,变怪多形,使人怖恐,君似当达此数者,其理何由也。”辂言:“此郡所以名平原者,本有原,山无木石,与地自然;含阴不能吐云,含阳不能激风,阴阳虽弱,犹有微神;微神不真,多聚凶奸,以类相求,魍魉成群。或因汉末兵马扰攘,军尸流血,污染丘岳,强魂相感,变化无常,故因昏夕之时,多有怪形也。昔夏禹文明,不怪于黄龙,周武信时,不惑于暴风,今明府道德高妙,神不惧妖,自天祐之,吉无不利,原安百禄以光休宠也。”邠曰:“听雅论为近其理,每有变怪,辄闻鼓角声音,或见弓剑形象。夫以土山之精,伯有之魂,实能合会,干犯明灵也。”邠问辂:“易言刚健笃实,辉光日新,斯为同不?”辂曰:“不同之名,朝旦为辉,日中为光。”晋诸公赞曰:邠本名炎,犯晋太子讳,改为邠。位至太子仆。子粹,字纯嘏,侍中。次宏,字终嘏,太常。次汉,字仲嘏,光禄大夫。汉清冲有贵识,名亚乐广。宏子咸,徐州刺吏。次耽,晋陵内史。耽子恢,字真长,尹丹杨,为中兴名士也。〉

(《管辂别传》记载:前任郡将刘邠,字令元,为人清雅平和,有思想条理,喜好《周易》但算不上精通。他与管辂见面后,非常高兴,说自己注解《周易》的工作快要完成了。管辂说:“现在明府您想要运用非凡的精神,来阐释天地大道,这实在是件美好的事情。然而我认为,注解《周易》这件事比救水火之灾还紧急;水火之灾,其危害立刻就能显现,而《周易》注解得是好是坏,影响却会延续万代,所以不能不先确定其精神核心,然后再进行深入的思考。从早上到现在,听了您的宏论,其中没有一分符合《周易》的精髓,这样《周易》怎么能注解呢!我不理解古代的圣人,为什么把乾卦设置在西北方,把坤卦设置在西南方。乾坤是天地的象征,然而天地如此宏大,是神明的君父,覆盖承载万物,生长化育没有穷尽,怎么能将它们安置在两个方位上,与其他六个卦并列呢?乾卦的《象传》和《彖传》说:‘伟大啊,乾元!万物都依赖它开始,它统领着天道。’统领,就是主宰统属的意思,其尊贵无以复加,怎么会有单独的方位呢?”刘邠依据《周易·系辞传》的各种理论来注解,但没有抓住要领。管辂顺着他的话进行诘难,把所有问题都分析得淋漓尽致,说:“乾坤是《周易》的祖宗,是变化的根源,现在明府您论述其精髓时心存疑惑,有疑惑就无法通达其神妙之处,这恐怕不是注解《周易》应有的状态。”管辂于是为他论述八卦的道理以及爻象的精髓,宏论开阔,将各种变化联系起来。刘邠听后,对于自己能理解的部分,都觉得精妙无比;对于不能理解的部分,都觉得神乎其技。他自己说:“我想要注解《周易》已经八年了,为此费尽心思考虑,多年来不得安宁。今天终于听到您精辟的论述,才知道我的才智配不上注解《周易》。我不吝惜长久的辛劳,很高兴能听到您高雅的言论,这样一来我就可以高枕无忧,放弃这件事了。”刘邠想跟管辂学习“射覆”,管辂说:“现在明府您既然在注解《周易》上耗费了心神,也应该断了对蓍草占卜的念头。灵验的蓍草,是体现天地(两仪)的明晰之数,是阴阳的幽深契合,把它运用在‘道’的层面可以断定天下的吉凶,把它用在‘术’的层面可以探查天下最细微的事物。但这种细微的方术,还不能等同于《周易》的大道。”刘邠说:“我以为方术是接近《周易》的数理,只是想探求其中的一些门道罢了。如果真如您所论,又何必拘泥于这些小术呢?”刘邠留管辂住了五天,无暇顾及官府事务,只是和他一起清谈。刘邠自己说:“我多次与何晏(何平叔)谈论《周易》及老子、庄子的学说,谈到精神的深远流转,与万物变化的周旋,他的言论清澈如金石之声、流水之韵,深邃如山林之茂,您真不是一般的人物啊。”刘邠又说:“本郡的官舍里,接连发生怪事,怪事形态多样,让人惊恐不安,您似乎通晓这类术数,这到底是什么道理呢?”管辂说:“此郡之所以命名为平原,是因为这里本是一片平原,山上没有树木岩石,与大地浑然一体;它蕴含的阴气不足以生云,蕴含的阳气不足以起风。阴阳二气虽然微弱,但仍有微弱的神灵;这些神灵不纯正,大多聚集了凶邪之气,同类相求,于是魍魉成群。也可能是因为汉末战乱,军队骚动,士兵尸体和流出的鲜血污染了山丘,强悍的魂魄相互感应,变化无常,所以在黄昏时分,常常出现各种怪异的景象。从前夏禹德行文明,所以不以黄龙出现为怪;周武王顺应天时,所以不因暴风而困惑。如今明府您品德高尚,精神坚定不惧妖邪,自有上天保佑,吉祥而无往不利,愿您安享各种福禄以光耀所受的恩宠。”刘邠说:“听了您高雅的论述,觉得很接近事情的道理。每次发生怪事,总是听到战鼓和号角的声音,或者看到弓箭刀剑的影子。看来土山的精怪与伯有的冤魂,确实能够合在一起,侵扰阳间的神明啊。”刘邠问管辂:“《周易》里说‘刚健笃实,辉光日新’,这里的‘辉’和‘光’是同一个意思吗?”管辂说:“这是两个不同的名称,早晨的光叫‘辉’,正午的光叫‘光’。”《晋诸公赞》记载:刘邠本名叫刘炎,因触犯了晋朝太子的名讳,改名为刘邠。官位做到太子仆。他的儿子刘粹,字纯嘏,任侍中。次子刘宏,字终嘏,任太常。再次子刘汉,字仲嘏,任光禄大夫。刘汉为人清静谦虚,有高尚的见识,名声仅次于乐广。刘宏的儿子刘咸,任徐州刺史。刘宏的另一个儿子刘耽,任晋陵内史。刘耽的儿子刘恢,字真长,任丹杨尹,是中兴时期的名士。)

324

清河令徐季龙使人行猎,令辂筮其所得。

清河县令徐季龙派人去打猎,让管辂占卜会猎获什么。

325

辂曰:“当获小兽,复非食禽,虽有爪牙,微而不强,虽有文章,蔚而不明,非虎非雉,其名曰狸。”

管辂说:“应当会捕获一只小野兽,但又不是可以食用的禽鸟。它虽然有爪子和牙齿,却很小并不强壮;虽然身上有花纹,却很茂密但并不鲜明。它既不是老虎,也不是野鸡,它的名字叫作狸。”

326

猎人暮归,果如辂言。

傍晚猎人回来,结果果然和管辂说的一样。

327

季龙取十三种物,著大箧中,使辂射。

徐季龙取了十三样东西,放在一个大箱子里,让管辂去猜。

328

云:“器中藉藉有十三种物。”

管辂说:“箱子中杂乱地放着十三样东西。”

329

先说鸡子,后道蚕蛹,遂一一名之,惟以梳为枇耳。

他先说出是鸡蛋,接着说是蚕蛹,然后将里面的东西一一说出名称,只有把“梳子”说成了“枇”而已。

330

〈辂别传曰:清河令徐季龙,字开明,有才机。与辂相见,共论龙动则景云起,虎啸则谷风至,以为火星者龙,参星者虎,火出则云应,参出则风到,此乃阴阳之感化,非龙虎之所致也。辂言:“夫论难当先审其本,然后求其理,理失则机谬,机谬则荣辱之主。若以参星为虎,则谷风更为寒霜之风,寒霜之风非东风之名。是以龙者阳精,以潜为阴,幽灵上通,和气感神,二物相扶,故能兴云。夫虎者,阴精而居于阳,依木长啸,动于巽林,二气相感,故能运风。若磁石之取铁,不见其神而金自来,有征应以相感也。况龙有潜飞之化,虎有文明之变,招云召风,何足为疑?”季龙言:“君不见阴阳燧在掌握之中,形不出手,乃上引太阳之火,下引太阴之水,嘘吸之间,烟景以集。苟精气相感,县象应乎二燧;苟不相感,则二女同居,志不相得。自然之道,无有远近。”季龙言:“世有军事,则感鸡雉先鸣,其道何由?复有他占,惟在鸡雉而巳?”辂言:“贵人有事,其应在天,在天则日月星辰也。兵动民忧,其应在物,在物则山林鸟兽也。夫鸡者兑之畜,金者兵之精,雉者离之鸟,兽者武之神,故太白扬辉则鸡鸣,荧惑流行则雉惊,各感数而动。又兵之神道,布在六甲,六甲推移,其占无常。是以晋柩牛呴,果有西军,鸿嘉石鼓,鸣则有兵,不专近在于鸡雉也。”季龙言:“鲁昭公八年,有石言于晋,师旷以为作事不时,怨讟动于民,则有非言之物而言,于理为合不?”辂言:“晋平奢泰,崇饰宫室,斩伐林木,残破金石,民力既尽,怨及山泽,神痛人感,二精并作,金石同气,则兑为口舌,口舌之妖,动于灵石。传曰轻百姓,饰城郭,则金不从革,此之谓也。”季龙钦嘉,留辂经数日。辂占猎既验,季龙曰:“君虽神妙,但不多藏物耳,何能皆得之?”辂言:“吾与天地参神,蓍龟通灵,抱日月而游杳冥,极变化而览未然,况兹近物,能蔽聪明?”季龙大笑,“君既不谦,又念穷在近矣。”辂言:“君尚未识谦言,焉能论道?夫天地者则乾坤之卦,蓍龟者则卜筮之数,日月者离坎之象,变化者阴阳之爻,杳冥者神化之源,未然者则幽冥之先,此皆周易之纪纲,何仆之不谦?”季龙于是取十三种物,欲以穷之,辂射之皆中。季龙乃叹曰:“作者之谓圣,述者之谓明,岂此之谓乎!”〉

《管辂别传》中记载:清河县令徐季龙,字开明,有才智和机变。他与管辂见面,一同谈论“龙活动时祥云就会升起,虎咆哮时山谷里就会刮起大风”的现象,徐季龙认为火星对应着龙,参星对应着虎,火星出现云就会响应,参星出现风就会到来,这其实是阴阳二气的感应和变化,并非龙和虎本身所造成的。管辂说:“凡是辩论,应当先审视其根本,然后再探求其原理。如果原理错了,推论就会有谬误,而推论的谬误是决定荣辱的关键。如果认为参星是虎,那么谷风就成了寒霜之风,而寒霜之风并非东风的别称。所以说,龙是阳的精华,但因其潜藏而属阴,它神妙的灵气能上通于天,祥和之气能感应神明,阴阳二物相互辅助,所以能兴起云雾。而老虎是阴的精华却栖居于阳,它靠着树木长啸,搅动了象征风的巽位之林,阴阳二气相互感应,所以能掀起大风。这就像磁石吸引铁一样,看不见它的神力而金属自己就过来了,这是有征兆相互感应的。更何况龙有潜伏和飞升的变化,虎有华美斑斓的纹彩,它们能招云唤风,又有什么值得怀疑的呢?”徐季龙说:“您没见过阴阳燧(古代取火、取水的铜镜)握在手中,形状不超过手掌,却能向上引来太阳的真火,向下引来太阴的真水,在呼吸之间,烟雾水气就聚集起来了。如果精气能相互感应,天象就会响应这两个铜镜;如果不能相互感应,就像两个女子住在一起却志向不合。自然的法则,是没有远近之分的。”徐季龙又说:“世上如有战事,就会感应鸡和雉鸡提前鸣叫,这是什么道理?难道占卜之事,只有鸡和雉鸡这两种预兆吗?”管辂说:“达官贵人有大事,其征兆会应验在天上,天上的征兆就是日月星辰。军队出动百姓忧虑,其征兆会应验在万物上,万物上的征兆就是山林鸟兽。鸡是兑卦所代表的家畜,而兑卦属金,金是兵器的精华;雉是离卦所代表的飞鸟,野兽是勇武之神。所以金星(太白)大放光芒时鸡就会鸣叫,火星(荧惑)运行时雉鸡就会惊慌,它们各自感应天数而动。另外,用兵的神秘法则,分布在六甲之中,随着六甲的推移变化,占卜的结果也并非固定不变。因此,晋国国君棺材旁的牛发出叫声,果然就有西边的军队到来;鸿嘉年间的石鼓发出声响,就预示着会有战争。所以征兆并不仅仅局限于鸡和雉鸡。”徐季龙说:“鲁昭公八年(公元前534年),晋国有一块石头说了话,师旷认为这是因为君主做事不合时宜,导致民间怨声载道,于是不会说话的东西也开口说话了。这个道理说得对吗?”管辂说:“晋平公奢侈过度,大肆修饰宫殿,砍伐林木,破坏金石,耗尽了民力,怨气遍及山川湖泽。神灵感到悲痛,百姓心生感应,神与人这两种精气一同发作。金石之气相通,而兑卦又代表口舌,所以关于口舌的怪异征兆,就通过有灵气的石头表现出来。《传》中说:‘轻视百姓的劳役而去修饰城郭,金的属性就不会顺从人的意志而被改变。’说的就是这个道理。”徐季龙非常钦佩赞赏,留管辂住了好几天。管辂占卜打猎的结果应验后,徐季龙说:“您虽然神机妙算,但我藏的东西不多,您怎么可能全部猜中呢?”管辂说:“我的精神与天地神明相通,能通过蓍草龟甲通达神灵,我怀抱日月在幽深玄妙的境界中遨游,穷尽万物的变化来洞察未来的事,更何况是这些近处的东西,怎么能蒙蔽我的智慧呢?”徐季龙大笑道:“您既不谦虚,我看您的本事也快要在这眼前事上用尽了。”管辂说:“您还不懂什么是真正的谦虚之言,又怎么能谈论大道呢?所谓天地,就是乾坤二卦;所谓蓍草龟甲,就是卜筮的术数;所谓日月,就是离坎二卦的卦象;所谓变化,就是阴阳的爻象;所谓杳冥,就是神妙变化的根源;所谓未然,就是幽冥世界事物的先兆。这些都是《周易》的纲要,我哪里不谦虚了?”于是徐季龙拿出十三样东西,想以此难倒他,结果管辂全都猜中了。徐季龙于是感叹道:“能够开创的叫做圣人,能够阐述的叫做明智,说的难道不就是这样的人吗!”

331

辂随军西行,过毌丘俭墓下,倚树哀吟,精神不乐。

管辂随军西行,路过毌丘俭的墓地,他靠着树悲伤地吟唱,神情很是忧郁。

332

人问其故,辂曰:“林木虽茂,无形可久;碑诔虽美,无后可守。玄武藏头,苍龙无足,白虎衔尸,朱雀悲哭,四危以备,法当灭族。

有人问他原因,管辂回答说:“这里的林木虽然茂盛,但没有可以长久保持的形态;墓碑上的悼文虽然写得很好,却没有后人来守护。从风水上看,玄武藏头,苍龙无足,白虎衔尸,朱雀悲哭,这四种危象都已具备,按理应当满门覆灭。

333

不过二载,其应至矣。”

不出两年,这个预言就会应验了。”

334

卒如其言。

最终,事情果然像他说的那样发生了。

335

后得休,过清河倪太守。

后来,管辂得到休假,去拜访清河郡的太守倪氏。

336

时天旱,倪问辂雨期,辂曰:“今夕当雨。”

当时正值天旱,太守倪寻问管辂何时会下雨,管辂说:“今天晚上就会下雨。”

337

是日旸燥,昼无形似,府丞及令在坐,咸谓不然。

那天天气晴朗干燥,白天里没有半点要下雨的迹象,在座的府丞和县令都认为不会下雨。

338

到鼓一中,星月皆没,风云并起,竟成快雨。

到了一更时分,星月都隐没了,风云骤起,竟然下起了瓢泼大雨。

339

于是倪盛修主人礼,共为欢乐。

于是,太守倪隆重地尽地主之谊招待管辂,大家一起饮酒作乐。

340

〈辂别传曰:辂与倪清河相见,既刻雨期,倪犹未信。辂曰:“夫造化之所以为神,不疾而速,不行而至。十六日壬子,直满,毕星中已有水气,水气之发,动于卯辰,此必至之应也。又天昨檄召五星,宣布星符,刺下东井,告命南箕,使召雷公、电母、风伯、雨师,群岳吐阴,众川激精,云汉垂泽,蛟龙含灵,堃堃朱电,吐咀杳冥,殷殷雷声,嘘吸雨灵,习习谷风,六合皆同,欬唾之间,品物流形。天有常期,道有自然,不足为难也。”倪曰:“谭高信寡,相为忧之。”于是便留辂,往请府丞及清河令。若夜雨者当为啖二百斤犊肉,若不雨当住十日。辂曰:“言念费损!”至日向暮,了无云气,众人并嗤辂。辂言:“树上已有少女微风,树间又有阴鸟和鸣。又少男风起,众鸟和翔,其应至矣。”须臾,果有艮风鸣鸟。日未入,东南有山云楼起。黄昏之后,雷声动天。到鼓一中,星月皆没,风云并兴,玄气四合,大雨河倾。倪调辂言:“误中耳,不为神也。”辂曰:“误中与天期,不亦工乎!”〉

(《管辂别传》记载:管辂与清河太守倪寻见面,约定了下雨的日期,但倪寻仍然不相信。管辂说:“大自然的奥妙之所以神奇,就在于它看似不快却能迅速实现,看似不动却能抵达。十六日是壬子日,值日是‘满’,毕星之中已经有了水汽,水汽的发动,会在卯时和辰时显现,这是必然会到来的征兆。而且,上天昨天已经发布文告召集五大行星,宣布了星辰的符命,传达到东井宿,告知了南箕宿,命令他们召集雷公、电母、风伯、雨师,于是群山吐出阴云,众河激发精华,天空降下甘霖,蛟龙蕴含神灵,红色的闪电在幽暗中闪烁,滚滚的雷声呼唤着雨神,和煦的谷风吹遍天地四方,顷刻之间,万物都将被雨水滋润成形。上天运行有固定的周期,万物之道皆是自然而然,这并不算什么难事。”倪寻说:“您这番话说得太高深了,相信的人恐怕很少,我真为您担心啊。”于是便留下了管辂,自己去邀请府丞和清河县令前来。(并打赌说)如果晚上下雨,就应当请大家吃二百斤的小牛肉;如果不下雨,管辂就得在这儿住上十天。管辂说:“一言为定,只是太破费了!”到了傍晚时分,天上一点云彩都没有,众人都在嘲笑管辂。管辂说:“树上已经有轻柔的微风吹过,树林间已有预示阴雨的鸟儿在鸣叫。又有东北风刮起,鸟儿们纷纷飞翔,下雨的征兆就要到了。”不一会儿,果然刮起了东北风,鸟儿也鸣叫起来。太阳还没落山,东南方向就有山峦般的云层升起。黄昏之后,雷声震动了天空。到了一更时分,星月都隐没了,风云同时兴起,黑色的水汽弥漫四方,大雨如同江河倒泻一般倾盆而下。倪寻开玩笑地对管辂说:“不过是碰巧说中了罢了,算不上神机妙算。”管辂回答说:“就算是碰巧,能与上天约定的时间相吻合,不也很精妙吗!”)

340 句 • 陈寿 著于西晋
阅读提示:使用键盘左右箭头键可快速切换章节 • 点击句子右侧图标可复制文本 • 上方可切换阅读模式 • 左侧侧边栏可快速导航到其他书籍