卷四十 蜀书十:刘彭廖李刘魏杨传
刘封者,本罗侯寇氏之子,长沙刘氏之甥也。
刘封,本来是罗县寇姓人家的儿子,也是长沙刘姓的外甥。
先主至荆州,以未有继嗣,养封为子。
先主(刘备)到了荆州后,因为还没有子嗣,就收养刘封为义子。
及先主入蜀,自葭萌还攻刘璋,时封年二十馀,有武艺,气力过人,将兵俱与诸葛亮、张飞等溯流西上,所在战克。
等到先主(刘备)进入蜀地,从葭萌回军攻打刘璋时,刘封年仅二十多岁,武艺高强,力气过人,他率领军队与诸葛亮、张飞等人一同沿江逆流西上,所到之处都取得了胜利。
益州既定,以封为副军中郎将。
益州平定之后,任命刘封为副军中郎将。
初,刘璋遣扶风孟达副法正,各将兵二千人,使迎先主,先主因令达并领其众,留屯江陵。
起初,刘璋派遣扶风人孟达作为法正的副手,各率领两千士兵去迎接先主(刘备),先主(刘备)于是命令孟达合并统率他们的部队,驻扎在江陵。
蜀平后,以达为宜都太守。
益州平定之后,任命孟达为宜都太守。
建安二十四年,命达从秭归北攻房陵,房陵太守蒯祺为达兵所害。
建安二十四年(公元219年),(先主刘备)命令孟达从秭归向北进攻房陵,房陵太守蒯祺被孟达的军队所杀。
达将进攻上庸,先主阴恐达难独任,乃遣封自汉中乘沔水下统达军,与达会上庸。
孟达准备继续进攻上庸,先主(刘备)暗中担心孟达难以独自担当重任,于是派遣刘封从汉中顺着沔水南下,统领孟达的军队,并与孟达在上庸会师。
上庸太守申耽举众降,遣妻子及宗族诣成都。
上庸太守申耽率领众人投降,并把自己的妻子儿女和同族亲属送往成都。
先主加耽征北将军,领上庸太守员乡侯如故,以耽弟仪为建信将军、西城太守,迁封为副军将军。
先主(刘备)任命申耽为征北将军,让他继续担任上庸太守和员乡侯的职务;任命申耽的弟弟申仪为建信将军、西城太守,并提拔刘封为副军将军。
自关羽围樊城、襄阳,连呼封、达,令发兵自助。
自从关羽包围樊城和襄阳以来,他多次召唤刘封和孟达,命令他们派兵支援自己。
封、达辞以山郡初附,未可动摇,不承羽命。
刘封和孟达以所管辖的山区郡县刚刚归附、人心尚未安定为由,拒绝了关羽的命令。
会羽覆败,先主恨之。
等到关羽兵败身亡后,先主(刘备)因此对他们二人心怀怨恨。
又封与达忿争不和,封寻夺达鼓吹。
此外,刘封与孟达之间发生争执,关系失和,刘封随即夺走了孟达的仪仗乐队。
达既惧罪,又忿恚封,遂表辞先主,率所领降魏。
孟达既害怕自己(因未出兵援救关羽)而被问罪,又对刘封心怀怨恨,于是上表向先主(刘备)告辞,率领自己的部曲投降了魏国。
〈《魏略》载达辞先主表曰:“伏惟殿下将建伊、吕之业,追桓、文之功,大事草创,假势吴、楚,是以有为之士深睹归趣。臣委质已来,愆戾山积,臣犹自知,况于君乎!今王朝以兴,英俊鳞集,臣内无辅佐之器,外无将领之才,列次功臣,诚自愧也。臣闻范蠡识微,浮于五湖;咎犯谢罪,逡巡于河上。夫际会之间,请命乞身。何则?欲絜去就之分也。况臣卑鄙,无元功巨勋,自系于时,窃慕前贤,早思远耻。昔申生至孝见疑于亲,子胥至忠见诛于君,蒙恬拓境而被大刑,乐毅破齐而遭谗佞,臣每读其书,未尝不慷慨流涕,而亲当其事,益以伤绝。何者?荆州覆败,大臣失节,百无一还。惟臣寻事,自致房陵、上庸,而复乞身,自放于外。伏想殿下圣恩感悟,愍臣之心,悼臣之举。臣诚小人,不能始终,知而为之,敢谓非罪!臣每间交绝无恶声,去臣无怨辞,臣过奉教于君子,原君王勉之也。”〉
〈《魏略》记载了孟达上呈给先主(刘备)的表文,其中说道:“我敬佩地认为,殿下您准备建立像伊尹、吕尚那样的功业,追随齐桓公、晋文公的霸业,伟大的事业才刚刚开始,暂时借助了东吴和荆楚的力量,因此有志之士都已深刻看清了未来的走向。自我归顺以来,犯下的过错堆积如山,这一点我自己尚且清楚,何况是您呢!如今王朝已经兴起,英雄才俊云集,我内没有辅佐君主的才能,外没有统兵作战的才干,位列功臣之中,实在感到羞愧。我听说范蠡能洞察细微的征兆,于是泛舟五湖得以保全;咎犯为劝谏晋文公而得罪,也在黄河边徘徊最终得以身退。大丈夫在际遇变幻之时,理应请求辞官以保全自身。为何如此?是为了明确自己是去是留的界限。何况我见识浅薄,没有建立开国元勋那样的巨大功劳,只是顺应时势依附于您,私下里仰慕古代贤人,希望能及早远离将来的耻辱。过去,申生极为孝顺却被父亲怀疑,伍子胥无比忠诚却被君主诛杀,蒙恬为国开疆拓土却遭受酷刑,乐毅攻破齐国却遭到谗言。我每次读到他们的事迹,无不慷慨悲叹、涕泪纵横,如今自己亲身面临这种处境,更是悲痛欲绝。这是为什么呢?因为荆州失利,重臣(关羽)失守,百不存一。只有我审时度势,亲自拿下了房陵、上庸,现在却又要请求辞官,将自己放逐于外。我猜想殿下您圣明的恩德能够理解,怜悯我的内心,并为我的举动感到悲伤。我实在是个小人,不能善始善终,明知故犯,又怎敢说自己无罪呢!我常听说君子之间即使断绝交往也不说对方的坏话,离开的臣子也不应有怨言。我曾有幸受到您的教诲,希望君王您好自勉励吧。”〉
魏文帝善达之姿才容观,以为散骑常侍、建武将军,封平阳亭侯。
魏文帝曹丕很欣赏孟达的才华、风度和容貌,任命他为散骑常侍、建武将军,封为平阳亭侯。
合房陵、上庸、西城三郡,达领新城太守。
曹魏将房陵、上庸、西城三个郡合并,由孟达担任新城太守。
〔为新城郡,以〕
〔(三郡合并)设立为新城郡,并〕
遣征南将军夏侯尚、右将军徐晃与达共袭封。
派遣征南将军夏侯尚、右将军徐晃与孟达一同进攻刘封。
达与封书曰:古人有言:‘疏不间亲,新不加旧。’此谓上明下直,谗慝不行也。若乃权君谲主,贤父慈亲,犹有忠臣蹈功以罹祸,孝子抱仁以陷难,种、商、白起、孝己、伯奇,皆其类也。其所以然,非骨肉好离,亲亲乐患也。或有恩移爱易,亦有谗间其间,虽忠臣不能移之于君,孝子不能变之于父者也。势利所加,改亲为仇,况非亲亲乎!故申生、卫伋、御寇、楚建禀受形之气,当嗣立之正,而犹如此。今足下与汉中王,道路之人耳,亲非骨血而据势权,义非君臣而处上位,征则有偏任之威,居则有副军之号,远近所闻也。自立阿斗为太子已来,有识之人相为寒心。如使申生从子舆之言,必为太伯;卫伋听其弟之谋,无彰父之讥也。且小白出奔,入而为霸;重耳逾垣,卒以克复。自古有之,非独今也。夫智贵免祸,明尚夙达,仆揆汉中王虑定于内,疑生于外矣;虑定则心固,疑生则心惧,乱祸之兴作,未曾不由废立之间也。私怨人情,不能不见,恐左右必有以间于汉中王矣。然则疑成怨闻,其发若践机耳。今足下在远,尚可假息一时;若大军遂进,足下失据而还,窃相为危之。昔微子去殷,智果别族,违难背祸,犹皆如斯。今足下弃父母而为人后,非礼也;知祸将至而留之,非智也;见正不从而疑之,非义也。自号为丈夫,为此三者,何所贵乎?以足下之才,弃身来东,继嗣罗侯,不为背亲也;北面事君,以正纲纪,不为弃旧也;怒不致乱,以免危亡,不为徒行也。加陛下新受禅命,虚心侧席,以德怀远,若足下翻然内向,非但与仆为伦,受三百户封,继统罗国而已,当更剖符大邦,为始封之君。陛下大军,金鼓以震,当转都宛、邓;若二敌不平,军无还期。足下宜因此时早定良计。易有‘利见大人’,诗有‘自求多福’,行矣。今足下勉之,无使狐突闭门不出。
孟达写信给刘封说:古人有言:‘关系疏远的人离间不了关系亲近的人,新来的人无法超越旧有的人。’这说的是君主贤明、臣子正直,谗言邪恶无法得逞的情况。然而,若是遇上权谋之君、狡诈之主,即便父亲贤明、母亲慈爱,也仍然有忠臣建立了功勋却遭遇祸患,孝子怀揣仁德却陷入危难,文种、商鞅、白起、孝己、伯奇,都是这样的例子。之所以会这样,并非骨肉至亲喜欢分离,亲人乐于见到祸患,而是因为君主的恩宠会转移,爱意会改变,也有小人在其中挑拨离间,即使是忠臣也无法改变君主的心意,孝子也无法转变父亲的看法。在权势利益的驱动下,亲人尚且能变为仇敌,更何况本就不是骨肉至亲呢!因此,像申生、卫伋、御寇、楚建这样,他们生来就拥有继承人的正统地位,尚且会遭遇如此的下场。如今您与汉中王(刘备),不过是萍水相逢的路人罢了,并非骨肉血亲却掌握着权势,名义上不是君臣却身处高位。您出征时拥有偏将的权威,驻守时享有副军的称号,这些是远近皆知的事情。自从立刘禅为太子以来,有识之士都为您感到心寒。假使当初申生听从子舆的劝告,必定能成为像太伯那样的人物;如果卫伋听从他弟弟的计策,也就不会留下使父亲蒙羞的非议了。况且,公子小白(齐桓公)曾出奔国外,回国后却成就了霸业;公子重耳(晋文公)曾翻墙逃亡,最终也得以复国。这样的事情自古就有,并非今天才有。真正的智慧在于能够避免灾祸,真正的明达在于能够及早洞察事理。我揣测汉中王(刘备)内心已经打定了主意,而对您的猜疑则源于外部。他内心主意已定,心志便会坚定;外部猜疑产生,内心便会恐惧。废立太子所引发的祸乱,从来都是由此而起。人之常情,难免有私怨,我担心您身边的人必定会在汉中王(刘le备)面前挑拨离间。如此一来,猜疑形成,怨恨传开,灾祸的爆发就像踩下弩机一样迅速。现在您身在远方,尚可暂时喘息;如果魏国大军继续前进,您失去据点后返回,我私下里真为您感到危险。从前微子离开殷商,智果分立宗族,他们都是这样来躲避灾难、背离祸患的。如今您抛弃亲生父母去做别人的后嗣,这是不合礼法的;知道灾祸将至却滞留不走,这是不明智的;见到正道却不追随反而迟疑,这是不仁义的。您自称大丈夫,却有这三样行为,又有什么值得称道呢?以您的才能,若能前来东方(投靠曹魏),继承罗侯的爵位,这不算背弃亲人;您向北称臣侍奉君主,匡正纲纪,这不算抛弃旧主;因一时愤懑而采取行动,却不引发祸乱,从而免于危亡,这也不算白走一趟。再加上当今陛下(曹丕)刚刚接受禅让登基,正虚心谦逊地寻求人才,用德行来感召远方的人。如果您能幡然醒悟,归顺我们,不仅能与我平起平坐,接受三百户的封地,继承罗国的统绪,更会被分封于大国,成为开国之君。陛下的大军,战鼓齐鸣,声势浩大,即将把都城迁移到宛城、邓县一带;如果蜀、吴两个敌国不被平定,大军就不会有归期。您应该趁此机会早日定下良策。《易经》说‘利见大人’,《诗经》说‘自求多福’,行动吧!希望您现在就下定决心,不要像狐突那样闭门不出了。
〈国语曰:智宣子将以瑶为后,智果曰:“不如霄也。”宣子曰:“霄也佷。”对曰:“霄也佷在面,瑶之贤于人者五,其不逮者一也。美须长大则贤,射御足力则贤,技艺毕给则贤,巧文辩惠则贤,强毅果敢则贤,如是而甚不仁;以五者贤陵人,而不仁行之,其谁能待之!若果立瑶也。智宗必灭。”不听。智果别族于太史氏为辅氏。及智氏亡,惟辅果在焉。〉
(《国语》记载:智宣子想立智瑶为继承人,智果说:“不如智霄。”宣子说:“智霄性情凶狠。”智果回答说:“智霄的凶狠只是表现在脸上,而智瑶超过别人的优点有五项,不如别人的缺点有一项。他胡须美好身材高大,是优点;箭术车技出色力气充足,是优点;技艺全面,是优点;能言善辩文采好,是优点;坚毅果敢,是优点。虽然如此,但他却极为不仁。他凭着这五项优点去欺凌别人,又用不仁的方式行事,谁能受得了他!如果真的立了智瑶,智氏宗族必定灭亡。”智宣子不听。于是智果便分离自己的家族,向太史登记改姓为辅氏。等到智氏被灭亡时,只有辅果这一支得以幸存。)
封不从达言。
刘封没有听从孟达的建议。
申仪叛封,封破走还成都。
申仪背叛了刘封,刘封战败后逃回成都。
申耽降魏,魏假耽怀集将军,徙居南阳,仪魏兴太守,封,屯洵口。
申耽投降了曹魏,曹魏任命申耽为怀集将军,并将他迁居到南阳;申仪被任命为魏兴太守,并获封爵位,驻扎在洵口。
(真乡侯)
(真乡侯)
〔员乡侯〕
〔员乡侯〕
〈《魏略》曰:申仪兄名耽,字义举。初在西平、上庸间聚众数千家,后与张鲁通,又遣使诣曹公,曹公加其号为将军,因使领上庸都尉。至建安末,为蜀所攻,以其郡西属。黄初中,仪复来还,诏即以兄故号加仪,因拜魏兴太守,封列侯。太和中,仪与孟达不和,数上言达有贰心于蜀,及达反,仪绝蜀道,使救不到。达死后,仪诣宛见司马宣王,宣王劝使来朝。仪至京师,诏转拜仪楼船将军,在礼请中。〉
〈《魏略》记载:申仪的兄长名叫申耽,字义举。起初,他在西平郡和上庸郡一带聚集了几千户人家,后来与张鲁互通声气,又派遣使者去拜见曹操。曹操授予他将军的称号,并让他兼任上庸都尉。到了建安末年(约公元219年),他遭到蜀汉军队的攻击,于是率领他所管辖的郡向西投降了蜀汉。黄初年间(公元220年-226年),申仪又回来归顺(曹魏),朝廷下诏便将他兄长之前的将军称号授予申仪,并任命他为魏兴太守,封为列侯。太和年间(公元227年-233年),申仪与孟达不和,多次上奏说孟达对蜀汉怀有二心。等到孟达反叛时,申仪切断了通往蜀地的道路,使得蜀汉的援军无法抵达。孟达死后,申仪到宛城拜见司马宣王(司马懿),司马宣王劝他入朝拜见皇帝。申仪抵达京城后,皇帝下诏改任他为楼船将军,位在受礼邀请的宾客之中。〉
封既至,先主责封之侵陵达,又不救羽。
刘封回到成都后,先主(刘备)责备他侵凌孟达,以及没有出兵救援关羽。
诸葛亮虑封刚猛,易世之后终难制御,劝先主因此除之。
诸葛亮担忧刘封性格刚烈勇猛,在新君主继位后终究难以控制驾驭,便劝说先主(刘备)趁此机会将他除掉。
于是赐封死,使自裁。
于是,先主(刘备)赐刘封死罪,让他自裁。
封叹曰:“恨不用孟子度之言!”
刘封叹息道:“我真后悔没有听从孟子度(孟达)的话!”
先主为之流涕。
先主(刘备)为此流下了眼泪。
达本字子敬,避先主叔父敬,改之。
孟达本来的字是子敬,为了避讳先主(刘备)叔父的名字“敬”,于是改了字。
〈封子林为牙门将,咸熙元年内移河东。达子兴为议督军,是岁徙还扶风。〉
(刘封的儿子刘林担任牙门将,在咸熙元年(公元264年)被迁往河东。孟达的儿子孟兴担任议督军,在同一年迁回扶风。)
彭羕字永年,广汉人。
彭羕,字永年,是广汉人。
身长八尺,容貌甚伟。
他身高八尺,容貌非常魁梧。
姿性骄傲,多所轻忽,惟敬同郡秦子敕,荐之于太守许靖曰:昔高宗梦傅说,周文求吕尚,爰及汉祖,纳食其于布衣,此乃帝王之所以倡业垂统,缉熙厥功也。今明府稽古皇极,允执神灵,体公刘之德,行勿翦之惠,清庙之作于是乎始,褒贬之义于是乎兴,然而六翮未之备也。伏见处士绵竹秦宓,膺山甫之德,履隽生之直,枕石漱流,吟咏缊袍,偃息于仁义之途,恬惔于浩然之域,高概节行,守真不亏,虽古人潜遁,蔑以加旃。若明府能招致此人,必有忠谠落落之誉,丰功厚利,建迹立勋,然后纪功于王府,飞声于来世,不亦美哉!”
他生性骄傲,对很多人都瞧不起,只敬重同郡的秦宓(字子敕),并向太守许靖推荐他说:“过去商高宗梦见傅说,周文王寻访吕尚,以及汉高祖接纳出身平民的郦食其,这些都是帝王开创基业、传承统绪、光大功绩的方法。如今,您(明府)考察古代理想的治国法则,信奉神明,体现了公刘的美德,施行了不加杀伐的仁政,宗庙的基业由此开始,褒奖与贬斥的准则也由此确立,然而您身边辅佐的贤才尚未齐全。我看到隐士绵竹人秦宓,他怀有申甫那样的德行,具备隽生那样的正直,过着枕石漱流、身穿旧袍吟咏诗书的隐居生活,在仁义的道路上休憩,在浩然正气的境界里安然自得。他志向高远,品行高洁,坚守真我而不亏损,即使是古代隐遁的贤人,也无法超越他。如果您能招揽此人,必定会获得拥有忠诚正直之士的美誉,建立丰功伟绩,然后功绩被记录在王府,声名流传于后世,这难道不是一件美事吗!”
羕仕州,不过书佐,后又为众人所谤毁于州牧刘璋,璋髡钳羕为徒隶。
彭羕在州中做官,职位不过是书佐。后来又被众人在州牧刘璋面前诋毁,刘璋于是将彭羕剃去头发、戴上刑具,贬为奴隶。
会先主入蜀,溯流北行。
正逢先主(刘备)进入蜀地,率军沿江逆流北上。
羕欲纳说先主,乃往见庞统。
彭羕想向先主(刘备)进献计策,于是前去拜见庞统。
统与羕非故人,又适有宾客,羕径上统床卧,谓统曰:“须客罢当与卿善谈。”
庞统与彭羕并非旧识,当时又恰好有宾客在场。彭羕径直走上庞统的床躺下,对庞统说:“等你的客人走了,我再与你好好谈谈。”
统客既罢,往就羕坐,羕又先责统食,然后共语,因留信宿,至于经日。
庞统的客人离开后,便过去和彭羕坐下。彭羕又先向庞统要来食物,然后两人才开始交谈,并因此留宿下来,一连谈了好几天。
统大善之,而法正宿自知羕,遂并致之先主。
庞统非常欣赏彭羕,而法正也早就了解彭羕,于是两人一起将他推荐给了先主(刘备)。
先主亦以为奇,数令羕宣传军事,指授诸将,奉使称意,识遇日加。
先主(刘备)也认为彭羕是个人才,多次命令他传达军令、指导各位将领,每次奉命出使都圆满完成任务,得到的赏识和待遇也与日俱增。
成都既定,先主领益州牧,拔羕为治中从事。
成都平定后,先主(刘备)兼任益州牧,提拔彭羕为治中从事。
羕起徒步,一朝处州人之上,形色嚣然,自矜得遇滋甚。
彭羕从一个平民百姓,一朝之间地位就凌驾于益州众人之上,言行举止变得嚣张起来,对自己所受的赏识也愈发自负。
诸葛亮虽外接待羕,而内不能善。
诸葛亮虽然表面上接待彭羕,但内心并不欣赏他。
屡密言先主,羕心大志广,难可保安。
他多次私下对先主(刘备)进言,说彭羕此人心怀大志、野心勃勃,恐怕难以让他安分守己。
先主既敬信亮,加察羕行事,意以稍疏,左迁羕为江阳太守。
先主(刘备)一向敬重和信任诸葛亮,加上又观察到彭羕的所作所为,于是对他的信任和情意也渐渐疏远,便将他降职为江阳太守。
羕闻当远出,私情不悦,往诣马超。
彭羕听说自己将被外派远方,心中很不高兴,于是去拜访马超。
超问羕曰:“卿才具秀拔,主公相待至重,谓卿当与孔明、孝直诸人齐足并驱,宁当外授小郡,失人本望乎?”
马超问彭羕说:“您的才干出类拔萃,主公对您也十分器重,我们都认为您应当与诸葛亮、法正等人并驾齐驱,怎么会被外派到一个小郡,这实在不符合大家的期望啊?”
羕曰:“老革荒悖,可复道邪!”
彭羕说:“那个老兵昏聩荒唐,这还有什么好说的呢!”
〈扬雄《方言》曰:悈、鳃、干、都、耇、革,老也。郭璞注曰:皆老者皮毛枯瘁之形也。臣松之以为皮去毛曰革。古者以革为兵,故语称兵革,革犹兵也。羕骂备为老革,犹言老兵也。〉
(扬雄的《方言》中说:悈、鳃、干、都、耇、革,这些字都是“老”的意思。郭璞注释说:这些都是形容年老者皮毛干枯的样子。我(裴松之)认为,去掉毛的皮称为“革”。古时候用皮革制作兵器,所以有“兵革”的说法,因此“革”也有“兵”的意思。彭羕骂刘备为“老革”,就等于骂他是“老兵”。)
又谓超曰:“卿为其外,我为其内,天下不足定也。”
彭羕又对马超说:“您在外面作为主力,我在内部策应,那么平定天下就不是什么难事了。”
超羁旅归国,常怀危惧,闻羕言大惊,默然不答。
马超作为寄居他乡前来归附的人,常常心怀畏惧,听到彭羕的话后大为震惊,沉默着没有回答。
羕退,具表羕辞,于是收羕付有司。
彭羕离开后,马超将彭羕的话详细上表奏报,于是彭羕被收捕并交付给有关部门处理。
羕于狱中与诸葛亮书曰:仆昔有事于诸侯,以为曹操暴虐,孙权无道,振威暗弱,其惟主公有霸王之器,可与兴业致治,故乃翻然有轻举之志。会公来西,仆因法孝直自衒鬻,庞统斟酌其间,遂得诣公于葭萌,指掌而谭,论治世之务,讲霸王之义,建取益州之策,公亦宿虑明定,即相然赞,遂举事焉。仆于故州不免凡庸,忧于罪罔,得遭风云激矢之中,求君得君,志行名显,从布衣之中擢为国士,盗窃茂才。分子之厚,谁复过此。羕一朝狂悖,自求葅醢,为不忠不义之鬼乎!先民有言,左手据天下之图,右手刎咽喉,愚夫不为也。况仆颇别菽麦者哉!所以有怨望意者,不自度量,苟以为首兴事业,而有投江阳之论,不解主公之意,意卒感激,颇以被酒,侻失‘老’语。此仆之下愚薄虑所致,主公实未老也。且夫立业,岂在老少,西伯九十,宁有衰志,负我慈父,罪有百死。至于内外之言,欲使孟起立功北州,戮力主公,共讨曹操耳,宁敢有他志邪?孟起说之是也,但不分别其间,痛人心耳。昔每与庞统共相誓约,庶托足下末踪,尽心于主公之业,追名古人,载勋竹帛。统不幸而死,仆败以取祸。自我堕之,将复谁怨!足下,当世伊、吕也,宜善与主公计事,济其大猷。天明地察,神祇有灵,复何言哉!贵使足下明仆本心耳。行矣努力,自爱,自爱!
彭羕在狱中写信给诸葛亮说:我过去曾效力于各路诸侯,认为曹操残暴,孙权无道,刘璋(曾任振威将军)昏庸懦弱,只有主公(刘备)才具备霸王的才能,可以与他共同开创大业、实现天下大治,所以我才毅然决然地有了投奔的志向。正逢主公西征,我通过法正自我推荐,又有庞统在其中斡旋,才得以在葭萌拜见主公,我们指点比划、畅谈无碍,讨论治理天下的要务,阐述称霸天下的道理,确立了夺取益州的策略。主公也早已深思熟虑、计划明确,当即赞同了我的看法,于是兴办了大事。我在故乡益州不过是个平庸之辈,还担忧会因罪获罚,幸而能在这风云变幻、战乱不休的时代,寻觅明主并得偿所愿,实现了志向,显扬了名声,从一介平民被提拔为国之栋梁,愧领了杰出人才的职位。君主待我如父待子般的深厚恩情,谁还能超过这样呢?我彭羕怎会一朝之间就变得狂妄悖逆,自寻死路,去做那不忠不义的鬼呢!古人有言,即使左手拿着天下的地图,右手正要刎颈自杀,这样的事傻瓜都不会做,何况我还是个能分辨是非的人呢!我之所以心生怨望,是因为没有正确估量自己,自以为是首批参与兴办大业的功臣,却被派往江阳,我不理解主公的用意,一时情绪激动,加上喝了点酒,就冒失地说出了‘老’这个字。这是我愚笨浅薄所导致的,主公其实一点也不老。况且,建立功业哪里分年老年少,周文王九十岁时,难道就有衰退的志向吗?我辜负了如慈父般的主公,罪该万死。至于我说到‘内’、‘外’的话,是想让马超在北方建立功勋,为主公效力,共同讨伐曹操罢了,哪里敢有别的企图呢?马超告发我的话是对的,但他没有分辨其中的曲直,实在让人痛心。从前我常和庞统互相立下誓言,希望能追随您的脚步,为主公的大业竭尽心力,追慕古人的名声,让功勋载入史册。不幸的是庞统战死,而我则因失败招致了祸患。这是我自己造成的,又能埋怨谁呢!您是当今的伊尹和吕尚,应当好好地和主公谋划大事,助他成就宏图伟业。天地神明都能明察秋毫,我还有什么可说的呢!只是希望您能明白我本来的心意罢了。就此别过,请多保重,多保重!
〈臣松之以为“分子之厚”者,羕言刘主分儿子厚恩,施之于己,故其书后语云“负我慈父,罪有百死”也。〉
(我裴松之认为,“分子之厚”这句话,是彭羕说刘备把对待儿子的深厚恩情,施加在了自己身上,所以他信的后面才会说“辜负了如慈父般的主公,罪该万死”。)
羕竟诛死,时年三十七。
彭羕最终被处死,当时年仅三十七岁。
廖立
廖立
〈廖音理救反。〉
〈“廖”字的读音,取“理”字的声母和“救”字的韵母相拼。〉
字公渊,武陵临沅人。
字公渊,是武陵郡临沅县人。
先主领荆州牧,辟为从事,年未三十,擢为长沙太守。
先主(刘备)担任荆州牧时,征召他为从事。不到三十岁,又提拔他为长沙太守。
先主入蜀,诸葛亮镇荆土,孙权遣使通好于亮,因问士人皆谁相经纬者,亮答曰:“庞统、廖立,楚之良才,当赞兴世业者也。”
先主(刘备)进入蜀地后,诸葛亮留守荆州,孙权派遣使者前来与诸葛亮交好,顺便询问荆州有哪些杰出的人才在辅佐治理,诸葛亮回答说:“庞统、廖立,都是楚地的优秀人才,是能够辅佐成就复兴大业的人。”
建安二十年,权遣吕蒙奄袭南三郡,立脱身走,自归先主。
建安二十年(公元215年),孙权派遣吕蒙突然袭击了南三郡,廖立得以脱身逃走,亲自回到先主(刘备)身边。
先主素识待之,不深责也,以为巴郡太守。
先主(刘备)一向赏识他,并没有过多地责备他,而是任命他为巴郡太守。
二十四年,先主为汉中王,征立为侍中。
建安二十四年(公元219年),先主(刘备)自立为汉中王,征召廖立担任侍中。
后主袭位,徙长水校尉。
后主(刘禅)继位后,廖立被调任为长水校尉。
立本意,自谓才名宜为诸葛亮之贰,而更游散在李严等下,常怀怏怏。
廖立自己认为,凭借自己的才能和声望,理应成为诸葛亮的副手,但(实际上)却被安排在李严等人之下的闲散职位,因此心中常常怀有不满和怨恨。
后丞相掾,蒋琬至,立计曰:军当远出,卿诸人好谛其事。昔先(主)不取汉中,走与吴人争南三郡,卒以三郡与吴人,徒劳役吏士,无益而还。既亡汉中,使夏侯渊、张郃深入于巴,几丧一州。后至汉中,使关侯身死无孑遗,上庸覆败,徒失一方。是羽怙恃勇名,作军无法,直以意突耳,故前后数丧师众也。如向朗、文恭,凡俗之人耳。恭作治中无纲纪;朗昔奉马良兄弟,谓为圣人,今作长史,素能合道。中郎郭演长,从人者耳,不足与经大事,而作侍中。今弱世也,欲任此三人,为不然也。王连流俗,苟作掊克,使百姓疲弊,以致今日。
后来,丞相府的属官蒋琬前来拜访,廖立对他评议说:‘大军将要远征,你们应当好好审查这些事情。从前,先主(刘备)不去夺取汉中,反而跑去和东吴争夺荆南三郡,结果还是把三郡给了东吴,白白让官兵劳累,毫无益处地返回。由于(没有先占领)汉中,致使夏侯渊、张郃得以深入巴地,几乎丢掉了整个益州。后来夺取了汉中,却又导致关羽全军覆没,上庸也失陷,白白失去了一方领土。这都是因为关羽依仗自己的勇名,用兵没有章法,只凭个人意气行事,所以才前后几次损兵折将。像向朗、文恭,都不过是平庸之辈。文恭担任治中时,毫无章法条理;向朗过去推崇马良兄弟,称他们为圣人,现在他担任长史,也只是一向善于迎合附和罢了。中郎将郭演长,也只是个随声附和的人,不能与他商议大事,却当上了侍中。如今正是衰弱的时代,却要任用这三个人,真是不行啊。王连是个庸俗之辈,一味搜刮民财,使百姓疲惫困顿,才造成了今天的局面。’
〔李邵〕
〔李邵〕
(郃)
(郃)
、琬具白其言于诸葛亮。
和蒋琬一起,将廖立的这些话全部禀告给了诸葛亮。
亮表立曰:“长水校尉廖立,坐自贵大,臧否群士,公言国家不任贤达而任俗吏,又言万人率者皆小子也;诽谤先帝,疵毁众臣。人有言国家兵众简练,部伍分明者,立举头视屋,愤吒作色曰:‘何足言!’凡如是者不可胜数。羊之乱群,犹能为害,况立托在大位,中人以下识真伪邪?”
诸葛亮上书弹劾廖立说:‘长水校尉廖立,因为自视甚高,随意评议、诋毁朝中众臣,公开说国家不任用贤能之士,反而任用庸俗的官吏,又说能统率万人的将领都是些小孩子;他诽谤先帝(刘备),诋毁各位大臣。有人说国家的军队精良,队伍严整,廖立就抬头看着屋顶,气愤地变了脸色说:“这有什么值得说的!”像这样的事情数不胜数。一只羊混入羊群捣乱,尚且能造成危害,何况廖立身居高位,中等才智以下的人又怎么能分辨真假呢?’
〈亮集有亮表曰:“立奉先帝无忠孝之心,守长沙则开门就敌,领巴郡则有暗昧闟茸其事,随大将军则诽谤讥诃,侍梓宫则挟刃断人头于梓宫之侧。陛下即位之后,普增职号,立随比为将军,面语臣曰:‘我何宜在诸将军中!不表我为卿,上当在五校!’臣答:‘将军者,随大比耳。至于卿者,正方亦未为卿也。且宜处五校。’自是之后,怏怏怀恨。”诏曰:“三苗乱政,有虞流宥,廖立狂惑,朕不忍刑,亟徙不毛之地。”〉
《诸葛亮集》中有一篇诸葛亮的上表说:“廖立侍奉先主(刘备)没有忠孝之心,镇守长沙时就打开城门投降敌人;管理巴郡时,行事多有暗昧龌龊之处;跟随大将军时,则诽谤讥讽;侍奉先主(刘备)灵柩时,竟在灵柩旁持刀砍下他人头颅。陛下即位后,普遍给官员增加官职封号,廖立也按惯例被任命为将军,他当面对我说:‘我怎么能和那些普通将军为伍!如果不推荐我做公卿,至少也应该让我担任五校尉!’我回答说:‘将军这个职位是依照惯例授予的。至于公卿之位,李严(字正方)也还没担任呢。况且您担任五校尉是很合适的。’从此以后,他就心怀不满,怏怏不乐。”皇帝下诏说:“古代三苗作乱,虞舜也只是宽宥流放。廖立狂妄迷惑,朕不忍心对他处以刑罚,立即将他流放到不毛之地。”
于是废立为民,徙汶山郡。
因此,廖立被废为平民,流放到汶山郡。
立躬率妻子耕殖自守,闻诸葛亮卒,垂泣叹曰:“吾终为左衽矣!”
廖立亲自率领妻子儿女耕种自给,听闻诸葛亮去世的消息,他流着泪感叹道:“我终究要成为异族统治下的百姓了!”
后监军姜维率偏军经汶山、诣立,称立意气不衰,言论自若。
后来,监军姜维率领一支偏师途经汶山郡,前去拜访廖立,并称述廖立的精神意气并未衰退,言谈举止也一如往常。
立遂终徙所。
廖立最终就在流放地去世了。
妻子还蜀。
他的妻子儿女得以返回蜀地。
李严字正方,南阳人也。
李严,字正方,是南阳人。
少为郡职吏,以才干称。
年轻时担任郡中的属吏,因为才华和能力而被人称道。
荆州牧刘表使历诸郡县。
荆州牧刘表派他到各个郡县任职。
曹公入荆州时,严宰秭归,遂西诣蜀,刘璋以为成都令,复有能名。
曹操进入荆州时,李严正担任秭归县令,于是他向西进入蜀地,刘璋任命他为成都令,他又一次因为才能而享有声誉。
建安十八年,署严为护军,拒先主于绵竹。
建安十八年(公元213年),(刘璋)任命李严为护军,在绵竹抵抗先主(刘备)。
严率众降先主,先主拜严裨将军。
李严率领部众向先主(刘备)投降,先主(刘备)任命李严为裨将军。
成都既定,为犍为太守、兴业将军。
成都平定之后,李严被任命为犍为太守、兴业将军。
二十三年,盗贼马秦、高胜等起事于郪,
建安二十三年(公元218年),盗贼马秦、高胜等人在郪县起兵叛乱,
〈音凄。〉
(郪,读音为qī。)
合聚部伍数万人,到资中县。
他们聚集了数万部众,抵达了资中县。
时先主在汉中,严不更发兵,但率将郡士五千人讨之,斩秦、胜等首。
当时先主(刘备)正在汉中,李严没有请求增派援兵,仅率领本郡的五千士兵前去征讨,斩杀了马秦、高胜等人的首级。
枝党星散,悉复民籍。
其余的同党都四散逃离,全部恢复了平民身份。
又越巂夷率高定遣军围新道县,严驰往赴救,贼皆破走。
此外,越巂郡的夷人首领高定派遣军队包围新道县,李严迅速赶往救援,叛贼们都被击败逃跑。
加辅汉将军,领郡如故。
朝廷加封他为辅汉将军,同时仍然兼管原来的郡务。
章武二年,先主征严诣永安宫,拜尚书令。
章武二年(公元222年),先主(刘备)征召李严前往永安宫,任命他为尚书令。
三年,先主疾病,严与诸葛亮并受遗诏辅少主;以严为中都护,统内外军事,留镇永安。
章武三年(公元223年),先主(刘备)病重,李严与诸葛亮一同接受遗诏,辅佐少主(刘禅);任命李严为中都护,统管内外所有军事,并留守镇守永安。
建兴元年,封都乡侯,假节,加光禄勋。
建兴元年(公元223年),李严被封为都乡侯,授予符节,并加封为光禄勋。
四年,转为前将军。
建兴四年(公元226年),他转任为前将军。
以诸葛亮欲出军汉中,严当知后事,移屯江州,留护军陈到驻永安,皆统属严。
因为诸葛亮计划出兵汉中,需要李严负责后方事务,于是李严移驻江州,并留下护军陈到驻守永安,这些部队都归李严统领。
严与孟达书曰:“吾与孔明俱受寄托,忧深责重,思得良伴。”
李严写信给孟达说:“我和诸葛孔明(诸葛亮)都接受了先主的托付,忧虑深重,责任重大,希望能得到好的伙伴一同分担。”
亮亦与达书曰:“部分如流,趋舍罔滞,正方性也。”
诸葛亮也写信给孟达说:“处理事务如同行云流水,决定取舍毫不迟滞,这正是李正方(李严)的性格啊。”
其见贵重如此。
他受到如此的器重。
〈诸葛亮集有严与亮书,劝亮宜受九锡,进爵称王。亮答书曰:“吾与足下相知久矣,可不复相解!足下方诲以光国,戒之以勿拘之道,是以未得默已。吾本东方下士,误用于先帝,位极人臣,禄赐百亿,今讨贼未效,知己未答,而方宠齐、晋,坐自贵大,非其义也。若灭魏斩叡,帝还故居,与诸子并升,虽十命可受,况于九邪!”】
(《诸葛亮集》中收录有李严写给诸葛亮的信,劝说诸葛亮应该接受九锡,晋升爵位并称王。诸葛亮回信说:“我与您相识已久,怎能不相互了解呢!您正以光复国家的大义来开导我,并告诫我不要拘泥于常规,所以我不能保持沉默。我本是东方一个出身低微的士人,蒙先帝(刘备)错爱提拔,位极人臣,俸禄赏赐丰厚无比。如今讨伐国贼尚未成功,对先帝(刘备)的知遇之恩也未能报答,却效仿齐桓公、晋文公那样追求尊宠,安坐家中自我尊大,这不符合道义。如果能消灭曹魏、斩杀曹叡,让陛下能重返旧都,到那时我与各位一同晋升,即便是接受十命的赏赐都可以,何况是九锡呢?”)
八年,迁骠骑将军。
建兴八年(公元230年),李严升任为骠骑将军。
以曹真欲三道向汉川,亮命严将二万人赴汉中。
因为曹真准备从三路进攻汉川,诸葛亮命令李严率领两万人赶赴汉中。
亮表严子丰为江州都督督军,典严后事。
诸葛亮上表推荐李严的儿子李丰担任江州都督督军,负责处理李严出发后的事务。
亮以明年当出军,命严以中都护署府事。
因为诸葛亮第二年要率军出征,便任命李严以中都护的身份,处理丞相府的日常事务。
严改名为平。
李严改名为李平。
九年春,亮军祁山,平催督运事。
建兴九年(公元231年)春天,诸葛亮率军进驻祁山,李平负责催促和监督粮草运输事务。
秋夏之际,值天霖雨,运粮不继,平遣参军狐忠、督军成籓喻指,呼亮来还;亮承以退军。
夏末秋初时节,正值连日大雨,粮食运输中断。李平派遣参军狐忠、督军成藩前去传达旨意,请诸葛亮率军返回;诸葛亮接到通知后便下令撤军。
平闻军退,乃更阳惊,说“军粮饶足,何以便归”!
李平听说大军已经撤退,竟然故作惊讶地说:“军粮充足有余,为何要轻易返回呢!”
欲以解己不办之责,显亮不进之愆也。
他企图以此来推卸自己筹办粮草不力的责任,并凸显诸葛亮不乘胜追击的过失。
又表后主,说“军伪退,欲以诱贼与战”。
他还上表给后主(刘禅),说:“我军佯装撤退,是为了引诱敌人前来决战。”
亮具出其前后手笔书疏本末,平违错章灼。
诸葛亮将李平前后亲笔书写的书信和奏疏原件全部出示,李平的自相矛盾和错误之处昭然若揭。
平辞穷情竭,首谢罪负。
李平理屈词穷,无言以对,只好叩头认罪。
于是亮表平曰:“自先帝崩后,平所在治家,尚为小惠,安身求名,无忧国之事。臣当北出,欲得平兵以镇汉中,平穷难纵横,无有来意,而求以五郡为巴州刺史。去年臣欲西征,欲令平主督汉中,平说司马懿等开府辟召。臣知平鄙情,欲因行之际偪臣取利也,是以表平子丰督主江州,隆崇其遇,以取一时之务。平至之日,都委诸事,群臣上下皆怪臣待平之厚也。正以大事未定,汉室倾危,伐平之短,莫若褒之。然谓平情在于荣利而已,不意平心颠倒乃尔。若事稽留,将致祸败,是臣不敏,言多增咎。”
于是,诸葛亮上表弹劾李平说:“自从先帝(刘备)驾崩后,李平只顾经营自己的家业,施行一些小恩小惠,安身立命,沽名钓誉,没有为国分忧的举动。当我准备北伐时,想调动他的军队来镇守汉中,他却百般推脱刁难,没有前来应命的意思,反而要求将五个郡合并为巴州,让他担任刺史。去年我准备西征,想让他主管汉中事务,他又说司马懿等人在拉拢他。我知道他品性鄙劣,是想趁我出征之际要挟我以谋取私利,因此我才上表任命他的儿子李丰主管江州事务,给予他优厚的待遇,以求他能暂时为国效力。李平到任之日,我将所有事务都委托于他,朝中上下所有官员都对我如此厚待他感到奇怪。这正是因为光复大业尚未成功,汉室处于危亡之际,与其指责他的缺点,不如暂时褒奖他。然而,我原以为李平的用心只在于追求荣华富贵而已,没想到他的心思竟然颠倒黑白到了这种地步。如果这件事拖延下去,将会导致灾祸和失败,这是我无能所致,多说只会增加我的罪过。”
〈亮公文上尚书曰:“平为大臣,受恩过量,不思忠报,横造无端,危耻不办,迷罔上下,论狱弃科,导人为奸,(狭情)〔情狭〕志狂,若无天地。自度奸露,嫌心遂生,闻军临至,西乡托疾还沮、漳,军临至沮,复还江阳,平参军狐忠勤谏乃止。今篡贼未灭,社稷多难,国事惟和,可以克捷,不可苞含,以危大业。辄与行中军师车骑将军都乡侯臣刘琰,使持节前军师征西大将军领凉州刺史南郑侯臣魏延、前将军都亭侯臣袁𬘭、左将军领荆州刺史高阳乡侯臣吴壹、督前部右将军玄乡侯臣高翔、督后部后将军安乐亭侯臣吴班、领长史绥军将军臣杨仪、督左部行中监军扬武将军臣邓芝、行前监军征南将军臣刘巴、行中护军偏将军臣费祎、行前护军偏将军汉成亭侯臣许允、行左护军笃信中郎将臣丁咸、行右护军偏将军臣刘敏、行护军征南将军当阳亭侯臣姜维、行中典军讨虏将军臣上官雝、行中参军昭武中郎将臣胡济、行参军建义将军臣阎晏、行参军偏将军臣爨习、行参军裨将军臣杜义、行参军武略中郎将臣杜祺、行参军绥戎都尉盛勃、领从事中郎武略中郎将臣樊岐等议,辄解平任,免官禄、节传、印绶、符策,削其爵土。”〉
(诸葛亮呈报给尚书的公文中说:“李平身为大臣,承受了超乎寻常的恩典,却不想着忠心报国,反而横生事端,因畏惧承担责任而玩忽职守,欺上瞒下,审案时废弃法令,教唆他人为非作歹,(原文为狭情,应作情狭)心胸狭隘,野心狂妄,目中仿佛没有天地。他自己料到奸计败露,便心生怨恨,听说大军即将抵达,就向西托病返回沮、漳两地;当大军到达沮县时,他又返回江阳,直到他的参军狐忠极力劝谏才停下。如今篡贼尚未消灭,国家多灾多难,只有内部和睦才能克敌制胜,绝不能包容奸邪而危及国家大业。因此,我与行中军师、车骑将军、都乡侯刘琰,使持节、前军师、征西大将军、兼凉州刺史、南郑侯魏延,前将军、都亭侯袁𬘭,左将军、兼荆州刺史、高阳乡侯吴壹,督前部、右将军、玄乡侯高翔,督后部、后将军、安乐亭侯吴班,领长史、绥军将军杨仪,督左部、行中监军、扬武将军邓芝,行前监军、征南将军刘巴,行中护军、偏将军费祎,行前护军、偏将军、汉成亭侯许允,行左护军、笃信中郎将丁咸,行右护军、偏将军刘敏,行护军、征南将军、当阳亭侯姜维,行中典军、讨虏将军上官雝,行中参军、昭武中郎将胡济,行参军、建义将军阎晏,行参军、偏将军爨习,行参军、裨将军杜义,行参军、武略中郎将杜祺,行参军、绥戎都尉盛勃,领从事中郎、武略中郎将樊岐等人共同商议,决定解除李平的职务,免去他的官禄、节传、印绶、符策,并削夺他的爵位和封地。”)
乃废平为民,徙梓潼郡。
于是李平被废为平民,流放到梓潼郡。
〈诸葛亮又与平子丰教曰:“吾与君父子戮力以奖汉室,此神明所闻,非但人知之也。表都护典汉中,委君于东关者,不与人议也。谓至心感动,终始可保,何图中乖乎!昔楚卿屡绌,亦乃克复,思道则福,应自然之数也。原宽慰都护,勤追前阙。今虽解任,形业失故,奴婢宾客百数十人,君以中郎参军居府,方之气类,犹为上家。若都护思负一意,君与公琰推心从事者,否可复通,逝可复还也。详思斯戒,明吾用心,临书长叹,涕泣而已。”〉
(诸葛亮又写信教导李平的儿子李丰说:“我与你们父子同心协力,旨在匡扶汉室,这件事天地神明都看在眼里,并非只有世人知晓。我上表推荐都护(李平)主管汉中,将你委任在东关,这些决定都没有和别人商量。我原以为我的至诚之心能感动他,我们之间的信任能够有始有终,哪里料到中途会发生变故!从前楚国的卿相也曾多次被罢黜,但后来仍能官复原职。只要能反思道义,福运自会降临,这是顺应自然之理。希望你好好安慰都护,劝他勤于弥补过去的过失。现在他虽然被解除了职务,失去了往日的身份和产业,但他仍有奴婢宾客百余人,而你以中郎参军的身份在丞相府任职,与同僚相比,家境依然属于上等。如果都护能够一心反省自己的过错,你也能与公琰(蒋琬)推心置腹地共事,那么闭塞的局面就可以重新打开,失去的也可能再回来。请你仔细思考我的告诫,明白我的良苦用心。写到这里,我只能长声叹息,涕泪交流而已。”)
十二年,平闻亮卒,发病死。
建兴十二年(公元234年),李平听说诸葛亮去世,便也因此发病身亡。
平常冀亮当自补复,策后人不能,故以激愤也。
李平平时一直期望诸葛亮会重新起用自己,但他料定诸葛亮的后继者们不可能这样做,因此悲愤交加而病发。
〈习凿齿曰:昔管仲夺伯氏骈邑三百,没齿而无怨言,圣人以为难。诸葛亮之使廖立垂泣,李平致死,岂徒无怨言而已哉!夫水至平而邪者取法,镜至明而丑者无怒,水镜之所以能穷物而无怨者,以其无私也。水镜无私,犹以免谤,况大人君子怀乐生之心,流矜恕之德,法行于不可不用,刑加乎自犯之罪,爵之而非私,诛之而不怒,天下有不服者乎!诸葛亮于是可谓能用刑矣,自秦、汉以来未之有也。〉
(习凿齿评论道:过去,管仲剥夺了伯氏在骈邑的三百户封地,伯氏至死都没有一句怨言,圣人(孔子)认为这是很难做到的。诸葛亮使廖立(因被废黜而)悲泣,让李平(因绝望而)致死,这难道仅仅是没有怨言那么简单吗!水面极致平整,歪斜的物体能据此校正;镜子极致明亮,面容丑陋的人也不会对它发怒。水和镜子之所以能反映万物实情而又不招致怨恨,是因为它们大公无私。水镜因为无私尚且能免遭非议,更何况是怀有爱民之心的君子,他们流露出怜悯宽恕的德行,只在不得已时才动用法令,只对真正犯罪的人施加刑罚,封赏不是出于私心,惩处也不夹杂愤怒,天下人又怎么会不信服呢?由此可见,诸葛亮可以说是善于用刑的典范了,这是自秦、汉以来所未曾有过的。)
丰官至朱提太守。
李丰的官职最高做到朱提太守。
〈苏林《汉书音义》曰:朱音铢;提音如北方人名匕曰提也。〉
(苏林的《汉书音义》中说:‘朱’字的读音同‘铢’;‘提’字的读音如同北方人名‘匕提’中的‘提’。)
刘琰字威硕,鲁国人也。
刘琰,字威硕,是鲁国人。
先主在豫州,辟为从事,以其宗姓,有风流,善谈论,厚亲待之,遂随从周旋,常为宾客。
先主(刘备)在豫州时,征召刘琰为从事。因为刘琰与他同姓刘,加上风度翩翩、善于言谈,所以对他格外亲近厚待。于是刘琰便跟随先主(刘备)四处奔走,常常被奉为座上宾。
先主定益州,以琰为固陵太守。
先主(刘备)平定益州后,任命刘琰为固陵太守。
后主立,封都乡侯,班位每亚李严,为卫尉中军师后将军,迁车骑将军。
后主(刘禅)登基后,刘琰被封为都乡侯,地位每次都仅次于李严。他历任卫尉、中军师、后将军,后升迁为车骑将军。
然不豫国政,但领兵千馀,随丞相亮讽议而已。
然而他并不参与国家政务,只是名义上统领一千多士兵,跟随丞相诸葛亮发表一些不切实际的议论罢了。
车服饮食,号为侈靡,侍婢数十,皆能为声乐,又悉教诵读鲁灵光殿赋。
他的车马、服饰和饮食,都号称奢侈靡费,拥有数十名侍婢,都能表演歌舞音乐,并且他还教她们全部会诵读《鲁灵光殿赋》。
建兴十年,与前军师魏延不和,言语虚诞,亮责让之。
建兴十年(公元232年),刘琰与前军师魏延不和,言语虚浮荒诞,诸葛亮因此责备了他。
琰与亮笺谢曰:“琰禀性空虚,本薄操行,加有酒荒之病,自先帝以来,纷纭之论,殆将倾覆。颇蒙明公本其一心在国,原其身中秽垢,扶持全济,致其禄位,以至今日。间者迷醉,言有违错,慈恩含忍,不致之于理,使得全完,保育性命。虽必克己责躬,改过投死,以誓神灵;无所用命,则靡寄颜。”
刘琰上呈书信向诸葛亮谢罪说:“我生性空疏浮夸,品行本就浅薄,加上还有酗酒的毛病。自先帝(刘备)以来,各种议论纷纭,几乎使我身败名裂。多亏您(明公)念在我一心为国,原谅我自身的污点,扶持保全我,才使我获得官职俸禄,一直到今天。近来我因醉酒而迷乱,言语多有差错,承蒙您仁慈宽容,没有依法惩治,使我得以保全,性命无虞。我必定会约束自己,反省过错,改正错误,愿以死向神明起誓;如果不能再为您效力,我将无颜苟活于世。”
于是亮遣琰还成都,官位如故。
于是,诸葛亮派人将刘琰送回成都,但官位和待遇一切照旧。
琰失志慌惚。
刘琰因此变得失意落魄,精神恍惚。
十二年正月,琰妻胡氏入贺太后,太后令特留胡氏,经月乃出。
建兴十二年(公元234年)正月,李严的妻子胡氏入宫向太后祝贺,太后下令将胡氏特别留下,过了一个月才让她出宫。
胡氏有美色,琰疑其与后主有私,呼,五百挝胡,至于以履搏面,而后弃遣。
胡氏容貌美丽,李严怀疑她与后主(刘禅)有私情,于是叫人鞭打了胡氏五百下,甚至用鞋子抽打她的脸,然后将她休弃遣送回家。
(卒)
(执行鞭打的是士卒。)
胡具以告言琰,琰坐下狱。
胡氏将此事全盘告发,李严因此被逮捕下狱。
有司议曰:“卒非挝妻之人,面非受履之地。”
有关官员议论道:“士卒不是可以用来鞭打妻子的人,脸也不是可以承受鞋履抽打的地方。”
琰竟弃市。
李琰最终在街市被公开处决。
自是大臣妻母朝庆遂绝。
从此以后,大臣的妻子母亲入朝庆贺的惯例便被废止了。
魏延字文长,义阳人也。
魏延,字文长,是义阳人。
以部曲随先主入蜀,数有战功,迁牙门将军。
他率领自己的部曲跟随先主(刘备)进入蜀地,屡立战功,被提升为牙门将军。
先主为汉中王,迁治成都,当得重将以镇汉川,众论以为必在张飞,飞亦以心自许。
先主(刘备)成为汉中王后,将治所迁到成都,需要委派一位重将来镇守汉川。当时众人都认为这个职位必定属于张飞,张飞自己也这么认为。
先主乃拔延为督汉中镇远将军,领汉中太守,一军尽惊。
先主(刘备)于是提拔魏延担任督汉中镇远将军,兼任汉中太守,全军上下都为此感到震惊。
先主大会群臣,问延曰:“今委卿以重任,卿居之欲云何?”
先主(刘备)召集众臣举行宴会,问魏延说:“现在我把这个重任托付给你,你打算如何履行这个职责呢?”
延对曰:“若曹操举天下而来,请为大王拒之;偏将十万之众至,请为大王吞之。”
魏延回答说:“如果曹操动员全国兵力前来进攻,我请求为大王您抵御住他;如果是曹操手下的大将率领十万兵马来犯,我请求为大王您吞并掉他。”
先主称善,众咸壮其言。
先主(刘备)称赞他回答得好,在场众人也都认为他的话语雄壮豪迈。
先主践尊号,进拜镇北将军。
先主(刘备)登基称帝后,晋升魏延为镇北将军。
建兴元年,封都亭侯。
建兴元年(公元223年),魏延被封为都亭侯。
五年,诸葛亮驻汉中,更以延为督前部,领丞相司马、凉州刺史,八年,使延西入羌中,魏後将军费瑶、雍州刺史郭淮与延战於阳谿,延大破淮等,迁为前军师、征西大将军,假节,进封南郑侯。
建兴五年(公元227年),诸葛亮率军驻扎在汉中,改任魏延为前部督,兼任丞相司马、凉州刺史。建兴八年(公元230年),诸葛亮派魏延向西进入羌人地区,魏国后将军费瑶、雍州刺史郭淮在阳溪与魏延交战,魏延大败郭淮等人。因此,魏延升任为前军师、征西大将军,被授予符节,并进封为南郑侯。
延每随亮出,辄欲请兵万人,与亮异道会于潼关,如韩信故事,亮制而不许。
魏延每次跟随诸葛亮出征,都想请求率领一万士兵,与诸葛亮分兵两路,在潼关会师,就像当年韩信的计策一样,但诸葛亮总是制止他,不予批准。
延常谓亮为怯,叹恨己才用之不尽。
魏延常常说诸葛亮胆小怯懦,感叹自己的才能没有得到充分的施展。
〈魏略曰:夏侯楙为安西将军,镇长安,亮于南郑与群下计议,延曰:‘闻夏侯楙少,主婿也,怯而无谋。今假延精兵五千,负粮五千,直从褒中出,循秦岭而东,当子午而北,不过十日可到长安。楙闻延奄至,必乘船逃走。长安中惟有御史、京兆太守耳,横门邸阁与散民之穀足周食也。比东方相合聚,尚二十许日,而公从斜谷来,必足以达。如此,则一举而咸阳以西可定矣。’亮以为此县危,不如安从坦道,可以平取陇右,十全必克而无虞,故不用延计。〉
(《魏略》记载:夏侯楙担任安西将军,镇守长安。诸葛亮在南郑与部下商议军情时,魏延说:‘听说夏侯楙年轻,又是皇帝的女婿,胆怯而没有谋略。现在请您给我五千精兵,再配上五千运粮兵,我直接从褒中出发,沿着秦岭向东,取道子午谷向北,不出十天就能抵达长安。夏侯楙听说我军突然杀到,必定会乘船逃走。那时长安城中只剩下御史和京兆太守,横门粮仓和百姓家中的存粮足够我军食用。等到东边的魏国援军集结赶到,还需要二十天左右,而那时丞相您的大军从斜谷赶来,也完全来得及。这样一来,我们一举就能平定咸阳以西的地区了。’诸葛亮认为这个计划过于冒险,不如稳妥地沿大路进军,可以平稳地夺取陇右地区,这是万无一失、必定能成功的策略,所以没有采纳魏延的计策。)
延既善养士卒,勇猛过人,又性矜高,当时皆避下之。
魏延擅长训练和爱护士卒,勇猛超乎常人,但性情高傲自负,当时的人都对他退让回避。
唯杨仪不假借延,延以为至忿,有如水火。
只有杨仪不肯迁就魏延,魏延因此对他极为愤恨,两人关系势同水火。
十二年,亮出北谷口,延为前锋。
建兴十二年(公元234年),诸葛亮率军出征北谷口,由魏延担任前锋。
出亮营十里,延梦头上生角,以问占梦赵直,直诈延曰:“夫麒麟有角而不用,此不战而贼欲自破之像也。”退而告人曰: “角之为字,刀下用也;头上用刀,其凶甚矣。”
在距离诸葛亮大营十里处,魏延梦见自己头上长出了角,便向解梦官赵直询问。赵直欺骗他说:“麒麟虽然有角却从不使用,这是敌人不战自溃的吉兆啊。”然而,赵直退下后却告诉别人说: “角这个字,是刀下加用;在头上用刀,这是大凶的征兆。”
秋,亮病困,密与长史杨仪、司马费祎、护军姜维等作身殁之后退军节度,令延断後,姜维次之;若延或不从命,军便自发。
这年秋天,诸葛亮病重,他秘密地与长史杨仪、司马费祎、护军姜维等人商议安排自己去世后的撤军事宜,命令魏延负责断后,姜维辅助他;如果魏延不服从命令,大军就自行出发撤退。
亮适卒,秘不发丧,仪令祎往揣延意指。
诸葛亮刚刚去世,军中秘不发丧,杨仪派遣费祎前去探寻魏延的意图。
延曰:“丞相虽亡,吾自见在。府亲官属便可将丧还葬,吾自当率诸军击贼,云何以一人死废天下之事邪?且魏延何人,当为杨仪所部勒,作断後将乎!”
魏延说:“丞相(诸葛亮)虽然去世了,但我自己还在。丞相府的亲信官员们大可以护送灵柩回去安葬,我自当率领各路大军继续攻打敌人,怎么能因为一个人的死就荒废了平定天下的大事呢?况且,我魏延是什么人,怎能甘心被杨仪节制指挥,做一个殿后的将领!”
因与祎共作行留部分,令祎手书与己连名,告下诸将。
于是,魏延便与费祎一同制定了部队前进和留守的部署安排,让费祎亲手写下文书,与自己联名签署后,下发告知各位将领。
祎绐延曰:“当为君还解杨长史,长史文吏,稀更军事,必不违命也。”
费祎欺骗魏延说:“我应当为您回去劝说杨长史(杨仪),杨长史是个文官,很少经历军事事务,他一定不会违背(我们商定的)命令的。”
祎出门驰马而去,延寻悔,追之已不及矣。
费祎一出门就策马飞奔而去,魏延随即感到后悔,派人去追赶却已经来不及了。
延遣人觇仪等,遂使欲案亮成规,诸营相次引军还。
魏延派人去侦察杨仪等人的动向,发现他们正打算依照诸葛亮生前制定的计划,让各营部队依次撤退。
延大怒,(才)仪未发,率所领径先南归,所过烧绝阁道。
魏延勃然大怒,(趁着)杨仪的大军尚未出发,就率领自己的部队直接向南撤退,并将所经过的栈道全部烧毁。
延、仪各相表叛逆,一日之中,羽檄交至。
魏延和杨仪各自上表朝廷,声称对方叛乱,一天之内,告急的文书接连不断地送达。
後主以问侍中董允、留府长史蒋琬,琬、允咸保仪疑延。
后主(刘禅)就此事询问侍中董允和留府长史蒋琬,蒋琬和董允都担保杨仪而怀疑魏延。
仪等槎山通道,昼夜兼行,亦继延後。
杨仪等人则砍伐树木开辟山路,日夜兼程,也紧随在魏延之后行军。
延先至,据南谷口,遣兵逆击仪等,仪等令何平在前禦延。
魏延先一步到达,占据了南谷口,并派兵迎击杨仪等人。杨仪等人则命令何平在前方抵御魏延。
平叱延先登曰:“公亡,身尚未寒,汝辈何敢乃尔!”
何平对魏延的先头部队大声呵斥道:“诸葛公(诸葛亮)刚刚去世,尸骨未寒,你们这些人怎么敢这样做!”
延士众知曲在延,莫为用命,军皆散。
魏延的士兵们都明白理亏的是魏延,没有人愿意为他卖命,军队于是都散开了。
延独与其子数人逃亡,奔汉中。
魏延只带着他的几个儿子一起逃亡,逃往汉中方向。
仪遣马岱追斩之,致首於仪,仪起自踏之,曰:“庸奴!复能作恶不?”遂夷延三族。
杨仪派遣马岱追上去斩杀了魏延,并将他的首级带回来交给杨仪。杨仪站起来,亲自用脚踩踏着魏延的头颅,说:“你这个庸碌的奴才!现在还能再作恶吗?”于是下令诛灭了魏延的三族。
初,蒋琬率宿卫诸营赴难北行,行数十里,延死问至,乃旋。
起初,蒋琬率领宿卫的各个军营向北出发去平息事态,刚走了几十里路,就收到了魏延已死的消息,于是便率军返回。
原延意不北降魏而南还者,但欲除杀仪等。
分析魏延的本意,他之所以不向北投降曹魏而是率军南返,只是想除掉杨仪等人罢了。
平日诸将素不同,冀时论必当以代亮。
魏延平日就与其他将领们不和,他期望当时的舆论必定会支持自己来接替诸葛亮的职位。
本指如此。不便背叛。
他的本意就是这样,并非是要谋反叛国。
〈魏略曰:“诸葛亮病,谓延等云:‘我之死後,但谨自守,慎勿复来也。’令延摄行己事,密持丧去。延遂匿之,行至褒口,乃发丧。亮长史杨仪宿与延不和,见延摄行军事,惧为所害,乃张言延欲举众北附,遂率其众攻延。延本无此心,不战军走,追而杀之。”〉
〈《魏略》记载说:“诸葛亮病重时,对魏延等人说:‘我死之后,你们只需谨慎地固守阵地,切勿再出兵北伐。’他命令魏延代理自己的职务,并秘密护送灵柩撤退。魏延于是隐瞒了死讯,直到大军抵达褒口,才发布讣告。诸葛亮的长史杨仪一向与魏延不和,看到魏延代理军务,担心自己会被他加害,于是就散布谣言说魏延想率领全军投降北方的魏国,并随即率领自己的部队攻击魏延。魏延本来没有这个心思,军队未经交战就溃散了,杨仪派人追上并杀了他。”〉
臣松之以为此盖敌国传闻之言,不得与本传争审。
我(裴松之)认为这大概是敌对国家(魏国)的传闻,其真实性不能与本传相提并论。
杨仪字威公,襄阳人也。
杨仪,字威公,是襄阳人。
建安中,为荆州刺史傅群主簿,背群而诣襄阳太守关羽。
建安年间(公元196年—220年),杨仪担任荆州刺史傅群的主簿,后来离开傅群,前去投奔襄阳太守关羽。
羽命为功曹,遣奉使西诣先主。
关羽任命他为功曹,并派他作为使者向西去拜见先主(刘备)。
先主与语论军国计策,政治得失,大悦之,因辟为左将军兵曹掾。
先主(刘备)与他谈论国家军事计策和政治上的得失,对他非常赞赏,于是征召他担任左将军的兵曹掾。
及先主为汉中王,拔仪为尚书。
等到先主(刘备)成为汉中王后,提拔杨仪担任尚书。
先主称尊号,东征吴,仪与尚书令刘巴不睦,左迁遥署弘农太守。
先主(刘备)称帝并东征孙吴时,杨仪与尚书令刘巴不和,被降职为名义上的弘农太守。
建兴三年,丞相亮以为参军,署府事,将南行。
建兴三年(公元225年),丞相诸葛亮任命他为参军,掌管丞相府事务,并准备随军南征。
五年,随亮汉中。
建兴五年(公元227年),他跟随诸葛亮进驻汉中。
八年,迁长史,加绥军将军。
建兴八年(公元230年),他升任为长史,并加封为绥军将军。
亮数出军,仪常规画分部,筹度粮谷,不稽思虑,斯须便了。
诸葛亮多次出兵,杨仪总是负责规划部署,筹划调度粮草,他思虑敏捷,总能在很短的时间内就处理完毕。
军戎节度,取办于仪。
军中的各项事务和调度安排,都由杨仪一手操办。
亮深惜仪之才干,凭魏延之骁勇,常恨二人之不平,不忍有所偏废也。
诸葛亮非常欣赏杨仪的才干,同时也依仗魏延的骁勇善战,常常为他们二人不和而感到遗憾,不忍心偏袒或废黜任何一方。
十二年,随亮出屯谷口。
建兴十二年(公元234年),杨仪跟随诸葛亮出征,驻扎在谷口。
亮卒于敌场。
诸葛亮在前线军中去世。
仪既领军还,又诛讨延,自以为功勋至大,宜当代亮秉政,呼都尉赵正以周易筮之,卦得家人,默然不悦。
杨仪带领大军返回后,又诛杀了魏延,自认为功劳极大,理应接替诸葛亮执掌朝政。他叫来都尉赵正用《周易》为他占卜,得到的卦象是“家人”卦,杨仪因此沉默不语,心中很不高兴。
而亮平生密指,以仪性狷狭,意在蒋琬,琬遂为尚书令、益州刺史。
然而诸葛亮生前曾秘密安排,认为杨仪性格急躁狭隘,心目中的接班人是蒋琬,于是蒋琬最终被任命为尚书令和益州刺史。
仪至,拜为中军师,无所统领,从容而已。
杨仪回到成都后,被任命为中军师,这个职位没有统领任何兵马部队,只是一个闲职罢了。