卷四十五 蜀书十五:邓张宗杨传

三国志蜀书主要人物: 邓芝、张翼、宗预、杨戏
001

邓芝字伯苗,义阳新野人,汉司徒禹之后也。

邓芝,字伯苗,是义阳郡新野县人,为东汉司徒邓禹的后代。

002

汉末入蜀,未见知待。

东汉末年,他进入蜀地,但并未受到赏识和重用。

003

时益州从事张裕善相,芝往从之,裕谓芝曰:“君年过七十,位至大将军,封侯。”

当时益州从事张裕精通相术,邓芝前去拜访他,张裕对邓芝说:“你年过七十岁时,官位将达到大将军,并被封侯。”

004

芝闻巴西太守庞羲好士,往依焉。

邓芝听说巴西太守庞羲喜爱结交士人,于是前去投靠他。

005

先主定益州,芝为郫邸阁督。

先主(刘备)平定益州后,邓芝担任了郫邸阁督。

006

先主出至郫,与语,大奇之,擢为郫令,迁广汉太守。

先主(刘备)外出巡视来到郫县,与邓芝交谈后,对他非常赞赏,于是提拔他担任郫县县令,后又升任为广汉太守。

007

所在清严有治绩,入为尚书。

邓芝在任职的地方,为政清廉严明,颇有政绩,之后入朝担任尚书。

008

先主薨于永安。

先主(刘备)在永安宫驾崩。

009

先是,吴王孙权请和,先主累遣宋玮、费祎等与相报答。

在此之前,吴王孙权曾主动请求和解,先主(刘备)也多次派遣宋玮、费祎等人回复,互通使节。

010

丞相诸葛亮深虑权闻先主殂陨,恐有异计,未知所如。

丞相诸葛亮深深担忧孙权听到先主(刘备)驾崩的消息后,恐怕会有别的打算,一时不知该如何应对。

011

芝见亮曰:“今主上幼弱,初在位,宜遣大使重申吴好。”

邓芝拜见诸葛亮说:“如今主上(刘禅)年幼,刚刚即位,应该派遣一位重要使臣去东吴重申友好关系。”

012

亮答之曰:“吾思之久矣,未得其人耳,今日始得之。”

诸葛亮回答他说:“我考虑这件事很久了,只是没有找到合适的人选,今天总算找到了。”

013

芝问其人为谁?亮曰:“即使君也。”

邓芝问那个人是谁?诸葛亮说:“就是您啊。”

014

乃遣芝修好于权。

于是,诸葛亮派遣邓芝前往东吴,与孙权修复两国关系。

015

权果狐疑,不时见芝,芝乃自表请见权曰:“臣今来亦欲为吴,非但为蜀也。”

孙权果然心存疑虑,没有马上接见邓芝,于是邓芝亲自上表请求面见孙权说:“我这次前来,也是为了东吴的利益,不仅仅是为了蜀国。”

016

权乃见之,语芝曰:“孤诚原与蜀和亲,然恐蜀主幼弱,国小势偪,为魏所乘,不自保全,以此犹豫耳。”

孙权这才接见了他,并对邓芝说:“我真心诚意地愿意与蜀国和睦亲善,但又担心蜀国国主年幼,国力弱小,形势危急,会被魏国趁机攻打而无法自保,因此我才犹豫不决。”

017

芝对曰:“吴、蜀二国四州之地,大王命世之英,诸葛亮亦一时之杰也。蜀有重险之固,吴有三江之阻,合此二长,共为唇齿,进可并兼天下,退可鼎足而立,此理之自然也。大王今若委质于魏,魏必上望大王之入朝,下求太子之内侍,若不从命,则奉辞伐叛,蜀必顺流见可而进,如此,江南之地非复大王之有也。”

邓芝回答说:“吴国和蜀国共享四个州的土地,大王您是当世的英豪,诸葛亮也是一代人杰。蜀国有关山重重险要的坚固,吴国有三江的天然阻隔,如果结合这两方面的优势,我们两国就互为唇齿,进可以共同吞并天下,退可以形成三足鼎立的局面,这是理所当然的。大王您现在如果向魏国称臣,魏国必然会要求大王您上京朝拜,甚至要求您的太子入朝为侍。如果您不听从命令,他们就会以此为借口讨伐叛逆,届时蜀国也必定会顺流而下,抓住时机进攻。到那时,江南这片土地恐怕就不再是您大王所有了。”

018

权默然良久曰:“君言是也。”

孙权沉默了很久,然后说:“您说得对。”

019

遂自绝魏,与蜀连和,遣张温报聘于蜀。

于是孙权就与魏国断绝关系,同蜀国结盟,并派遣张温回访蜀国。

020

蜀复令芝重往,权谓芝曰:“若天下太平,二主分治,不亦乐乎!”

蜀国再次命令邓芝出使吴国,孙权对邓芝说:“如果将来天下太平,我们两国君主各自治理天下,那不也是一件很快乐的事吗!”

021

芝对曰:“夫天无二日,土无二王,如并魏之后,大王未深识天命者也,君各茂其德,臣各尽其忠,将提枹鼓,则战争方始耳。”

邓芝回答说:“天无二日,国无二主。如果在吞并魏国之后,大王您还未能深刻认识到天命的归属,那么我们两国君主就各自发扬自己的德行,两国的臣子也各自竭尽自己的忠诚,然后拿起战鼓,那我们之间的战争才刚刚开始呢!”

022

权大笑曰:“君之诚款,乃当尔邪!”

孙权大笑着说:“您的坦诚直率,竟然到了这种程度啊!”

023

权与亮书曰:“丁厷掞张,阴化不尽;和合二国,唯有邓芝。”

孙权在给诸葛亮的信中写道:“丁厷言辞浮夸,私下里的说服工作做得并不彻底;能够真正促成我们两国和睦联合的,只有邓芝一人。”

024

〈掞音夷念反,或作艳。臣松之案《汉书礼乐志》曰“长离前掞光耀明”。左思《蜀都赋》“摛藻掞天庭”。孙权盖谓丁厷之言多浮艳也。〉

(裴松之注:“掞”字的读音是“夷”和“念”的反切,有时也写作“艳”。我查考《汉书·礼乐志》中有“长离前掞光耀明”一句,左思的《蜀都赋》中有“摛藻掞天庭”一句。孙权的意思大概是说丁厷的言辞大多浮夸华丽。)

025

及亮北住汉中,以芝为中监军、扬武将军。

等到诸葛亮北上驻扎汉中时,任命邓芝为中监军、扬武将军。

026

亮卒,迁前军师前将军,领衮州刺史,封阳武亭侯,顷之为督江州。

诸葛亮去世后,邓芝升任前军师、前将军,兼任衮州刺史,被封为阳武亭侯,不久后又担任督江州。

027

权数与芝相闻,馈遗优渥。

孙权多次与邓芝互通音信,赠送的礼物非常丰厚。

028

延熙六年,就迁为车骑将军,后假节。

延熙六年(公元243年),邓芝就地升任为车骑将军,后来又被授予了符节。

029

十一年,涪陵国人杀都尉反叛,芝率军征讨,即枭其渠帅,百姓安堵。

延熙十一年(公元248年),涪陵郡的民众杀害都尉并发动叛乱,邓芝率军前往征讨,立即斩杀了叛军首领,当地百姓因此得以安居。

030

〈《华阳国志》曰:芝征涪陵,见玄猿缘山。芝性好弩,手自射猿,中之。猿拔其箭,卷木叶塞其创。芝曰:“嘻,吾违物之性,其将死矣!”一曰:芝见猿抱子在树上,引弩射之,中猿母,其子为拔箭,以木叶塞创。芝乃叹息,投弩水中,自知当死。〉

(《华阳国志》记载说:邓芝征讨涪陵时,看见一只黑猿在攀爬山崖。邓芝喜爱射弩,便亲手射中了它。那猿猴拔出箭矢,用卷起的树叶堵塞伤口。邓芝说:“唉,我违背了生物的天性,恐怕快要死了!”还有一种说法是:邓芝看见一只母猿抱着幼猿在树上,便拉弓射箭,射中了母猿。它的孩子为它拔出箭矢,用树叶堵塞伤口。邓芝于是叹息不已,将弩扔进水中,自知自己将不久于人世。)

031

十四年卒。

延熙十四年(公元251年),邓芝去世。

032

芝为将军二十馀年,赏罚明断,善恤卒伍。

邓芝担任将军二十多年,赏罚分明果断,善于体恤兵卒。

033

(大)

(大)

034

身之衣食资仰于官,不苟素俭,然终不治私产,妻子不免饥寒,死之日家无馀财。

他自身的衣食都依赖于官府供给,并不刻意表现朴素节俭,但他始终不经营私人产业,以至于妻子儿女都免不了挨饿受冻,到他去世那天,家里没有任何多余的财物。

035

性刚简,不饰意气,不得士类之和。

他性格刚毅耿直,不掩饰自己的情绪和意气,因此未能与同僚们和睦相处。

036

于时人少所敬贵,唯器异姜维云。

当时的人很少有敬重推崇他的,只有姜维认为他才能出众。

037

子良,袭爵,景耀中为尚书左选郎,晋朝广汉太守。

他的儿子邓良继承了爵位,在景耀年间(公元258-263年)担任尚书左选郎,入晋朝后担任广汉太守。

038

张翼字伯恭,犍为武阳人也。

张翼,字伯恭,是犍为郡武阳县人。

039

高祖父司空浩,曾祖父广陵太守纲,皆有名迹。

他的高祖父是司空张浩,曾祖父是广陵太守张纲,都很有名望和事迹。

040

〈《益部耆旧传》曰:浩字叔明,治律、春秋,游学京师,与广汉镡粲、汉中李郃、蜀郡张霸共结为友善。大将军邓骘辟浩,稍迁尚书仆射,出为彭城相,荐隐士闾丘邈等,征拜廷尉。延光三年,安帝议废太子,唯浩与太常桓焉、太仆来历议以为不可。顺帝初立,拜浩司空,年八十三卒。《续汉书》曰:纲字文纪,少以三公子经明行修举孝廉,不就司徒辟,以高第为侍御史。汉安元年,拜光禄大夫,与侍中杜乔等八人同日受诏,持节分出,案行天下贪廉,墨绶有罪便收,刺史二千石以驿表闻,威惠清忠,名振郡国,号曰八隽。是时,大将军梁冀侵扰百姓,乔等七人皆奉命四出,唯纲独埋车轮于洛阳都亭不去,曰:“豺狼当路,安问狐狸?”遂上书曰:“大将军梁冀、河南尹不疑,蒙外戚之援,荷国厚恩,以刍荛之姿,安居阿保,不能敷扬五教,翼赞日月,而专为封豕长蛇,肆其贪饕,甘心好货,纵恣无厌,多树谄谀以害忠良,诚天威所不赦,大辟所宜加也。谨条其无君之心十五事于左,皆忠臣之所切齿也。”书奏御,京师震悚。时冀妹为皇后,内宠方盛,冀兄弟权重于人主,顺帝虽知纲言不诬,然无心治冀。冀深恨纲。会广陵贼张婴等众数万人杀刺史二千石,冀欲陷纲,乃讽尚书以纲为广陵太守;若不为婴所杀,则欲以法中之。前太守往,辄多请兵,及纲受拜,诏问当得兵马几何,纲对曰无用兵马,遂单车之官,径诣婴垒门,示以祸福。婴大惊惧,走欲闭门。纲又于门外罢遣吏兵,留所亲者十馀人,以书语其长老素为婴所信者,请与相见,问以本变,因示以诏恩,使还请婴。婴见纲意诚,即出见纲。纲延置上坐,问其疾苦,礼毕,乃谓之曰:“前后二千石,多非其人,杜塞国恩,肆其私求。乡郡远,天子不能朝夕闻也,故民人相聚以避害。二千石信有罪矣;为之者乃非义也。忠臣不欺君以自荣,孝子不损父以求福,天子圣(人),欲文德以来之,故使太守来,思以爵禄相荣,不原以刑也。今诚转祸为福之时也;若闻义不服,天子赫然发怒,大兵云合,岂不危乎!宜深计其利害。 ”婴闻,泣曰:“荒裔愚人,数为二千石所侵枉,不堪其困,故遂相聚偷生。明府仁及草木,乃婴等更生之泽,但恐投兵之日,不免孥戮耳。”纲曰:“岂其然乎!要之以天地,誓之以日月,方当相显以爵位,何祸之有乎?”婴曰:“苟赦其罪,得全首领以就农亩,则抱戴没齿,爵禄非所望也。”婴虽为大贼,起于狂暴,自以为必死,及得纲言,旷然开明,乃辞还营。明日,遂将所部万馀人,与妻子面缚诣纲降。纲悉释缚慰纳,谓婴曰:“卿诸人一旦解散,方垂荡然,当条名上之,必受封赏。”婴曰:“乞归故业,不原以秽名污明时也。”纲以其至诚,乃各从其意,亲为安处居宅。子弟欲为吏者,随才任职,欲为民者,劝以农桑,田业并丰,南州晏然。论功,纲当封,为冀所遏绝,故不得侯。天子美其功,征欲用之。婴等上书,乞留在郡二岁。建康元年,病卒官,时年三十六。婴等三百馀人,皆衰杖送纲丧至洛阳,葬讫,为起冢立祠,四时奉祭,思慕如丧考妣。天子追念不已,下诏褒扬,除一子为郎。〉

〈《益部耆旧传》记载:张浩字叔明,研究律法和《春秋》,到京师游学,与广汉郡的镡粲、汉中郡的李郃、蜀郡的张霸结为好友。大将军邓骘征辟张浩为官,他逐渐升任尚书仆射,后出任彭城国相,期间举荐了隐士闾丘邈等人,后被朝廷征召拜为廷尉。延光三年(公元124年),汉安帝商议废黜太子,只有张浩与太常桓焉、太仆来历等人认为不可。汉顺帝刚即位时,任命张浩为司空,他八十三岁时去世。《续汉书》记载:张纲字文纪,年少时因出身三公之家、精通经学、品行端正而被举为孝廉,他没有接受司徒的征辟,而是凭优异的成绩担任了侍御史。汉安元年(公元142年),他被任命为光禄大夫,与侍中杜乔等八人同日接受诏书,持节分赴各地,巡查天下官员的贪廉情况,对有罪的低级官员可立即收押,对刺史、二千石等级的官员则通过驿站上奏弹劾。他们威恩并施、清廉忠诚,名声威震各郡国,被称为“八隽”。当时,大将军梁冀侵扰百姓,杜乔等七人都奉命巡视四方,只有张纲独自在洛阳的都亭埋下车轮不肯出发,说:“豺狼当道,何必去追问狐狸?”于是他上书说:“大将军梁冀、河南尹不疑,倚仗着外戚的身份,承受着国家的厚恩,却以平庸之才,安居于辅臣高位,不能够弘扬五教,辅佐君王,反而像巨兽长蛇一样,放纵他们的贪婪,甘心聚敛财货,恣意妄为而无满足,大量培植谄媚阿谀之徒来残害忠良,这实在是天威所不能赦免,理应处以极刑的。我在此谨将他们十五件无君无父的罪状列在下面,这些都是忠臣们所切齿痛恨的。”奏书呈上后,京师为之震动。当时梁冀的妹妹是皇后,在宫中正得盛宠,梁冀兄弟的权势超过了君主,汉顺帝虽然知道张纲所言不假,但无心惩治梁冀。梁冀因此深深怨恨张纲。恰逢广陵贼寇张婴等人率领数万人杀害了刺史和二千石官员,梁冀想陷害张纲,便暗示尚书台任命张纲为广陵太守;他的算盘是,如果张纲不被张婴杀死,就用法律来治他的罪。之前的太守前往赴任,总是请求大量兵马,等到张纲接受任命,皇帝问他需要多少兵马时,张纲回答说不需要兵马,于是单车奔赴官署,直接前往张婴的营垒门口,向他们陈说祸福。张婴大为惊恐,跑回去想关闭营门。张纲又在门外遣散了随行的官吏兵卒,只留下十几个亲信,并写信给张婴一向信任的几位长者,请求与他们相见,询问叛乱的缘由,并向他们说明朝廷的恩德,让他们回去邀请张婴。张婴见张纲诚心实意,便出来相见。张纲请他坐于上座,询问他的疾苦,礼节完毕后对他说:“前后几任二千石官员,大多不是称职的人,他们阻碍了国家的恩泽,放肆地谋取私利。你们的家乡离京城遥远,天子不能时刻听到这里的情况,所以民众聚集起来以求自保。二千石官员确实有罪;但你们这样做也是不义的。忠臣不靠欺骗君主来为自己求取荣华,孝子不靠损害父亲来为自己谋求福祉。当今天子是圣人,想用仁德教化来使你们归顺,所以派我这个太守前来,希望能用爵位俸禄来荣耀你们,而不是想用刑罚。现在确实是转祸为福的时候;如果听了道义还不归服,天子一旦震怒,大军云集而来,难道不危险吗!你们应当深入考虑这其中的利害关系。”张婴听后,哭着说:“我们是边远地区的愚人,多次受到二千石官员的侵害和冤屈,实在无法忍受困苦,所以才聚集起来苟且偷生。明府您的仁德惠及草木,这正是我们得以新生的恩泽,只是担心我们放下武器之后,难免妻儿被一同杀戮。”张纲说:“怎么会那样呢!我以天地为证,以日月为誓,正要用爵位来表彰你们,哪里还会有什么灾祸呢?”张婴说:“如果能赦免我们的罪过,让我们保全性命回归田园,那么我们到死都会感戴您的恩德,爵位俸禄并非我们所期望的。”张婴虽然是大贼寇,起事于狂暴,自认为必死无疑,听了张纲的话后,豁然开朗,于是告辞返回营中。第二天,他便率领部下一万多人,与妻子儿女们将双手反绑在背后,到张纲面前投降。张纲为他们全部解开绳索,加以安抚接纳,对张婴说:“你们这些人一旦解散,就会变得一无所有,我应当将你们的名字列册上报,你们一定会得到封赏。”张婴说:“我们只求能回到原来的家业,不愿用污秽的名声玷污这清明的时代。”张纲因为他们十分真诚,便顺从了他们的意愿,亲自为他们安置住处。他们的子弟中想做官的,就根据才能授予职位;想做平民的,就鼓励他们从事农桑。于是田地丰收,南方地区一片安宁。按功劳,张纲应当被封侯,但被梁冀阻止,所以没能得到爵位。天子赞赏他的功绩,征召他入朝准备重用。张婴等人上书,请求让张纲在广陵郡再留任两年。建康元年(公元144年),张纲病逝于任上,当时年仅三十六岁。张婴等三百多人,都穿着丧服、拄着丧杖,护送张纲的灵柩到洛阳,安葬完毕后,为他修建坟墓、建立祠堂,一年四季按时祭祀,思念他就如同哀悼自己的父母。天子追念不已,下诏书褒扬他,并任命他的一个儿子为郎官。〉

041

先主定益州,领牧,翼为书佐。

先主(刘备)平定益州,兼任益州牧时,张翼担任了他的书佐。

042

建安末,举孝廉,为江阳长,徙涪陵令,迁梓潼太守,累迁至广汉、蜀郡太守。

建安末年(公元220年),张翼被举荐为孝廉,出任江阳县长,后调任涪陵县令,升任梓潼太守,又历任广汉、蜀郡太守。

043

建兴九年,为庲降都督、绥南中郎将。

建兴九年(公元231年),张翼出任庲降都督、绥南中郎将。

044

翼性持法严,不得殊俗之欢心。

张翼执法严明,因此没能赢得当地少数民族的拥护。

045

耆率刘胄背叛作乱,翼举兵讨胄。

地方首领刘胄发动叛乱,张翼率领军队前去讨伐。

046

胄未破,会被征当还,群下咸以为宜便驰骑即罪,翼曰:“不然。吾以蛮夷蠢动,不称职故还耳,然代人未至,吾方临战场,当运粮积谷,为灭贼之资,岂可以黜退之故而废公家之务乎?”

刘胄尚未被击破,张翼就被朝廷征召应当返回,他的部下都认为应该立即骑马回去接受处罚。张翼说:“不对。我因为没能平定蛮夷的骚乱,被认为不称职才被召回,但是接替我的人还没到,我正身处战场,应当继续运送粮草、囤积谷物,作为消灭叛贼的物资。怎么能因为自己被罢免就荒废了国家的公务呢?”

047

于是统摄不懈,代到乃发。

于是,他毫不松懈地统管军务,直到接替他的人到了才出发。

048

马忠因其成基以破殄胄,丞相亮闻而善之。

马忠凭借张翼打下的基础,最终击败并消灭了刘胄。丞相诸葛亮听闻此事后,对他大加称赞。

049

亮出武功,以翼为前军都督,领扶风太守。

诸葛亮出兵武功时,任命张翼为前军都督,兼任扶风太守。

050

亮卒,拜前领军,追论讨刘胄功,赐爵关内侯。

诸葛亮去世后,张翼被任命为前领军,朝廷追论他讨伐刘胄的功绩,赐予他关内侯的爵位。

051

延熙元年,入为尚书,稍迁督建威,假节,进封都亭侯,征西大将军。

延熙元年(公元238年),张翼入朝担任尚书,之后逐渐升任为建威督,被授予符节,进封为都亭侯、征西大将军。

052

十八年,与卫将军姜维俱还成都。

延熙十八年(公元255年),张翼与卫将军姜维一同返回成都。

053

维议复出军,唯翼廷争,以为国小民劳,不宜黩武。

姜维提议再次出兵北伐,只有张翼在朝堂上公开表示反对,认为蜀国国小民疲,不应该滥用武力。

054

维不听,将翼等行,进翼位镇南大将军。

姜维不听劝告,率领张翼等人一同出征,并提升张翼的职位为镇南大将军。

055

维至狄道,大破魏雍州刺史王经,经众死于洮水者以万计。

姜维率军抵达狄道,大败魏国雍州刺史王经,王经的部下在洮水阵亡的数以万计。

056

翼曰:“可止矣,不宜复进,进或毁此大功。”

张翼说:“可以到此为止了,不应该再继续前进,如果再进军,恐怕会毁掉这次的大功。”

057

维大怒。曰:“为蛇画足。”

姜维大怒,说:“这简直是画蛇添足!”

058

维竟围经于狄道,城不能克。

姜维最终还是在狄道包围了王经,但没能攻克城池。

059

自翼建异论,维心与翼不善,然常牵率同行,翼亦不得已而往。

自从张翼提出不同意见后,姜维心里就对他不满,但出征时常常还是带上他一起行动,张翼也只好不得已地随行。

060

景耀二年,迁左车骑将军,领冀州刺史。

景耀二年(公元259年),张翼升任为左车骑将军,兼任冀州刺史。

061

六年,与维咸在剑阁,共诣降锺会于涪。

景耀六年(公元263年),张翼和姜维都在剑阁,他们一同前往涪县,向钟会投降。

062

明年正月,随会至成都,为乱兵所杀。

第二年(公元264年)正月,张翼跟随钟会到达成都,在乱军中被杀害。

063

〈《华阳国志》曰:翼子微,笃志好学,官至广汉太守。〉

(《华阳国志》记载:张翼的儿子叫张微,他志向坚定、勤奋好学,官职做到了广汉太守。)

064

宗预字德艳,南阳安众人也。

宗预,字德艳,是南阳郡安众县人。

065

建安中,随张飞入蜀。

在建安年间,他跟随张飞进入蜀地。

066

建兴初,丞相亮以为主簿,迁参军右中郎将。

建兴初年(公元223年),丞相诸葛亮任命他为主簿,后升任为参军、右中郎将。

067

及亮卒,吴虑魏或承衰取蜀,增巴丘守兵万人,一欲以为救援,二欲以事分割也。

等到诸葛亮去世后,东吴担心魏国会趁蜀汉衰弱之机前来攻取,于是向巴丘增派了一万守军,一方面是打算作为救援,另一方面也想借机瓜分蜀汉的领土。

068

蜀闻之,亦益永安之守,以防非常。

蜀汉听到这个消息后,也增加了永安的守备力量,以防备意外事件的发生。

069

预将命使吴,孙权问预曰:“东之与西,譬犹一家,而闻西更增白帝之守,何也?”

宗预奉命出使东吴,孙权问他说:“我们东吴与你们西蜀,好比是一家人,却听说你们西蜀增兵防守白帝城,这是为什么呢?”

070

预对曰:“臣以为东益巴丘之戍,西增白帝之守,皆事势宜然,俱不足以相问也。”

宗预回答说:“我认为东吴增加巴丘的驻军,和我们西蜀增加白帝城的守备,都是顺应时势的理所当然之举,双方都不值得为此相互诘问。”

071

权大笑,嘉其抗直,甚爱待之,见敬亚于邓芝、费祎。

孙权听后大笑,称赞他为人耿直,对他非常喜爱和器重,给予他的尊敬仅次于邓芝和费祎。

072

迁为侍中,徙尚书。

他升任为侍中,后又调任为尚书。

073

延熙十年,为屯骑校尉。

延熙十年(公元247年),他担任屯骑校尉。

074

时车骑将军邓芝自江州还,来朝,谓预曰:“礼,六十不服戎,而卿甫受兵,何也?”

当时,车骑将军邓芝从江州回来朝见,对宗预说:“按照礼制,人到了六十岁就不应再从军了,而您现在才刚刚接受兵权,这是为什么呢?”

075

预答曰:“卿七十不还兵,我六十何为不受邪?”

宗预回答说:“您七十岁了都没有交还兵权,我六十岁为什么就不能接受呢?”

076

〈臣松之以为芝以年啁预,是不自顾。然预之此答,触人所忌。载之记牒,近为烦文。〉

(臣裴松之认为,邓芝用年龄来嘲讽宗预,是没有自知之明。然而宗预的这个回答,也触碰了对方的忌讳。将此事记载于史册,近乎是多余的文字。)

077

芝性骄傲,自大将军费祎等皆避下之,而预独不为屈。

邓芝性情骄傲,就连大将军费祎等人都对他退让几分,唯独宗预不肯向他屈服。

078

预复东聘吴,孙权捉预手,涕泣而别曰:“君每衔命结二国之好。今君年长,孤亦衰老,恐不复相见!”

宗预再次出使东吴,孙权握着他的手,流泪告别道:“您每次都奉命前来,缔结我们两国的友好。如今您年事已高,我也衰老了,恐怕我们再也见不到了!”

079

遗预大珠一斛。

(孙权)赠送给宗预一斛大珍珠。

080

〈吴历曰:预临别,谓孙权曰:“蜀土僻小,虽云邻国,东西相赖,吴不可无蜀,蜀不可无吴,君臣凭恃,唯陛下重垂神虑。”又自说“年老多病,恐不复得奉圣颜”。孙盛曰:夫帝王之保,唯道与义,道义既建,虽小可大,殷、周是也。苟任诈力,虽强必败,秦、项是也。况乎居偏鄙之城,恃山水之固,而欲连横万里,永相资赖哉?昔九国建合从之计,而秦人卒并六合;嚣、述营辅车之谋,而光武终兼陇、蜀。夫以九国之强,陇、汉之大,莫能相救,坐观屠覆。何者?道德之基不固,而强弱之心难一故也。而云“吴不可无蜀,蜀不可无吴”,岂不谄哉!〉

(《吴历》记载:宗预临别时,对孙权说:“蜀地偏远狭小,我们虽然是邻国,但东西方互相依赖,东吴不能没有蜀汉,蜀汉也不能没有东吴。我们君臣之间的互相信任,全仰仗陛下您深思熟虑。”他又说自己“年老多病,恐怕不能再拜见陛下了”。孙盛评论说:帝王能够保全国家的,只在于道义。道义一旦建立,国家虽小也能变大,商朝、周朝就是这样。如果只凭恃欺诈和武力,即使强大也终将失败,秦朝和项羽就是这样。更何况是偏居一隅,依赖山河之险,却想搞万里之外的合纵连横,永远互相资助依靠呢?过去,九国制定了合纵的计策,但秦国最终统一了六合;隗嚣和公孙述策划了唇齿相依的计谋,但光武帝最终还是吞并了陇右和蜀地。以九国的强大,陇、蜀的广大,都不能互相救援,只能坐视对方被攻破覆灭。这是为什么呢?是因为他们道德的根基不稳固,强国和弱国的心思难以统一的缘故。而宗预说“东吴不能没有蜀汉,蜀汉也不能没有东吴”,这难道不是谄媚之词吗?)

081

乃还。

于是宗预便返回蜀国。

082

迁后将军,督永安,就拜征西大将军,赐爵关内侯。

他被升任为后将军,负责都督永安地区的防务,并就地被任命为征西大将军,获赐关内侯的爵位。

083

景耀元年,以疾征还成都。

景耀元年(公元258年),他因病被征召返回成都。

084

后为镇军大将军,领兖州刺史。

之后,他担任镇军大将军,并兼任兖州刺史。

085

时都护诸葛瞻初统朝事,廖化过预,欲与预共诣瞻许。

当时,都护诸葛瞻刚刚开始总揽朝政,廖化前来拜访宗预,想要和他一同去拜见诸葛瞻。

086

预曰:“吾等年逾七十,所窃已过,但少一死耳,何求于年少辈而屑屑造门邪?”

宗预说:“我们这些人都超过七十岁了,所享有的职位已经太多,剩下的不过是等待死亡罢了,又有什么好去求那些年轻后辈,还忙不迭地登门拜访呢?”

087

遂不往。

于是(宗预)便没有前往。

088

廖化字元俭,本名淳,襄阳人也。

廖化,字元俭,本名廖淳,是襄阳人。

089

为前将军关羽主簿,羽败,属吴。

他曾担任前将军关羽的主簿,关羽兵败后,他归属了东吴。

090

思归先主,乃诈死,时人谓为信然,因携持老母昼夜西行。

他一心想着回到先主(刘备)身边,于是便假装自己已经死了,当时的人们都信以为真,他就趁机带着年迈的母亲,日夜兼程地向西行进。

091

会先主东征,遇于秭归。

恰逢先主(刘备)东征孙权,(廖化)在秭归与先主(刘备)相遇。

092

先主大悦,以化为宜都太守。

先主(刘备)非常高兴,任命廖化为宜都太守。

093

先主薨,为丞相参军,后为督广武,稍迁至右车骑将军,假节,领并州刺史,封中乡侯,以果烈称。

先主(刘备)去世后,(廖化)担任丞相参军,后来又出任广武督,之后逐渐升迁至右车骑将军,被授予符节,兼任并州刺史,封为中乡侯,以其果敢刚烈的作风而著称。

094

官位与张翼齐,而在宗预之右。

他的官职地位与张翼相当,但在宗预之上。

095

〈《汉晋春秋》曰:景耀五年,姜维率众出狄道,廖化曰:“‘兵不戢,必自焚’,伯约之谓也。智不出敌,而力少于寇,用之无厌,何以能立?诗云‘不自我先,不自我后’,今日之事也。”〉

(《汉晋春秋》记载:景耀五年(公元262年),姜维率领军队出兵狄道,廖化说:“‘用兵不止,必定自取灭亡’,说的就是伯约(姜维)你啊。我们的智谋并不超过敌人,兵力又比敌人少,这样无休止地用兵,怎么能够立足呢?《诗经》上说‘事情不是发生在我之前,也不是发生在我之后’,指的就是眼下的情况。”)

096

咸熙元年春,化、预俱内徙洛阳,道病卒。

咸熙元年(公元264年)春天,廖化、宗预一同被迁往洛阳,两人都在途中病逝。

097

杨戏字文然,犍为武阳人也。

杨戏,字文然,是犍为郡武阳县人。

098

少与巴西程祁公弘、巴郡杨汰季儒、蜀郡张表伯达并知名。

年轻时,他与巴西郡的程祁(字公弘)、巴郡的杨汰(字季儒)、蜀郡的张表(字伯达)齐名。

099

戏每推祁以为冠首,丞相亮深识之。

杨戏常常推举程祁为众人之首,丞相诸葛亮对他(杨戏)非常赏识。

100

戏年二十馀,从州书佐为督军从事,职典刑狱,论法决疑,号为平当,府辟为属主簿。

杨戏二十多岁时,从州书佐升任为督军从事,负责掌管刑狱,他裁断法律、解决疑难案件,被称赞为公平恰当,后被丞相府征召为属主簿。

101

亮卒,为尚书右选部郎,刺史蒋琬请为治中从事史。

诸葛亮去世后,杨戏担任尚书右选部郎,刺史蒋琬又请他担任治中从事史。

102

琬以大将军开府,又辟为东曹掾,迁南中郎参军,副贰庲降都督,领建宁太守。

蒋琬以大将军的身份开设府署后,又征召杨戏担任东曹掾,之后升任南中郎参军,作为庲降都督的副手,并兼任建宁太守。

103

以疾征还成都,拜护军监军,出领梓潼太守,入为射声校尉,所在清约不烦。

后来因病被征召返回成都,被任命为护军监军,出京兼任梓潼太守,回京后担任射声校尉。无论在哪个职位,他都为政清廉简约,不扰民。

104

延熙二十年,随大将军姜维出军至芒水。

延熙二十年(公元257年),杨戏跟随大将军姜维出兵抵达芒水。

105

戏素心不服维,酒后言笑,每有傲弄之辞。

杨戏内心一直不佩服姜维,常在酒后谈笑时,言语中带有傲慢戏弄的意味。

106

维外宽内忌,意不能堪,军还,有司承旨奏戏,免为庶人。

姜维表面上宽宏大度,内心却多有猜忌,对此无法忍受。大军返回后,有关官员便秉承姜维的意图上奏弹劾杨戏,将他免职为平民。

107

后景耀四年卒。

后来,杨戏在景耀四年(公元261年)去世。

108

戏性虽简惰省略,未尝以甘言加人,过情接物。

杨戏的性情虽然简慢疏阔,但他从不以甜言蜜语奉承他人,待人接物也不会过分热情。

109

书符指事,希有盈纸。

他写的公文或指示,很少有写满一张纸的。

110

然笃于旧故,居诚存厚。

然而,他对老朋友却情谊深厚,为人真诚敦厚。

111

与巴西韩俨、黎韬童幼相亲厚,后俨痼疾废顿,韬无行见捐,戏经纪振恤,恩好如初。

杨戏与巴西郡的韩俨、黎韬自幼便关系亲密。后来韩俨因久病而身体衰颓,黎韬因品行不端而被众人抛弃,杨戏都周济抚恤他们,情谊一如当初。

112

又时人谓谯周无当世才,少归敬者,唯戏重之,尝称曰:“吾等后世,终自不如此长儿也。”

当时的人们认为谯周没有治世的才能,很少有人敬重他,只有杨戏非常器重他,曾称赞说:“我们这些后辈,终究还是比不上这位老先生啊。”

113

有识以此贵戏。

有见识的人因此很看重杨戏。

114

张表有威仪风观,始名位与戏齐,后至尚书,督庲降后将军,先戏没。

张表仪表堂堂,风度翩翩,起初名望和职位与杨戏相当,后来官至尚书,担任督庲降、后将军,在杨戏之前去世。

115

祁、汰各早死。

张祁、张汰都很早就去世了。

116

〈戏同县后进有李密者,字令伯。《华阳国志》曰:密祖父光,朱提太守。父早亡。母何氏,更适人。密见养于祖母。治春秋左氏传,博览多所通涉,机警辩捷。事祖母以孝闻,其侍疾则泣涕侧息,日夜不解带,膳饮汤药,必自口尝。本郡礼命不应,州辟从事尚书郎,大将军主簿,太子洗马,奉使聘吴。吴主问蜀马多少,对曰:“官用有馀,人间自足。”吴主与群臣汎论道义,谓宁为人弟,密曰:“原为人兄矣。”吴主曰:“何以为兄?”密曰:“为兄供养之日长。”吴主及群臣皆称善。蜀平后,征西将军邓艾闻其名,请为主簿,及书招,欲与相见,皆不往。以祖母年老,心在色养。晋武帝立太子,征为太子洗马,诏书累下,郡县偪遣,于是密上书曰:“臣以险衅,夙遭闵凶,生孩六月,慈父见背,行年四岁,舅夺母志。祖母刘,愍臣孤弱,躬见抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立,既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之童,茕茕孑立,形影相吊。而刘早婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。逮奉圣朝,沐浴清化,前太守臣逵察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才,臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马,猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢,郡县偪迫,催臣上道,州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,苟顺私情,则告诉不许,臣之进退,实为狼狈。伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜愍,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,猥蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀?但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,亦无以终馀年,母孙二人,更相为命,是以区区不敢废远。臣今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,原乞终养。臣之辛苦,非徒蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。原陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒馀年。臣生当陨首,死当结草,臣不胜犬马怖惧之情!”武帝览表曰:“密不空有名也。”嘉其诚款,赐奴婢二人,下郡县供养其祖母奉膳。及祖母卒,服终,从尚书郎为河内温县令,政化严明。中山诸王每过温县,必责求供给,温吏民患之。及密至,中山王过县,欲求刍茭薪蒸,密笺引高祖过沛,宾礼老幼,桑梓之供,一无烦扰,“伏惟明王孝思惟则,动识先戒,本国望风,式歌且舞,诛求之碎,所未闻命。”自后诸王过,不敢有烦。陇西王司马子舒深敬友密,而贵势之家惮其公直。密去官,为州大中正,性方直,不曲意势位。后失荀勖、张华指,左迁汉中太守,诸王多以为冤。一年去官,年六十四卒。著述理论十篇,安东将军胡熊与皇甫士安并善之。〉

〈杨戏同乡的后辈中有一位叫李密,字令伯。《华阳国志》记载:李密的祖父叫李光,曾任朱提太守。父亲早逝,母亲何氏改嫁他人。李密由祖母抚养成人。他研习《春秋左氏传》,博览群书,见识广博,为人机敏,能言善辩。他因孝顺祖母而闻名,侍奉祖母病时,总是流着泪在一旁叹息,日夜不解衣带,端上的饭食汤药,必定自己先尝。本郡征召他,他没有应命,州里又举荐他为从事、尚书郎,大将军征辟他为主簿,太子任命他为洗马,他还曾奉命出使东吴。吴主孙权问蜀国有多少马匹,他回答说:“官府使用绰绰有余,民间也自给自足。”孙权与群臣泛论道义,有人说宁愿做弟弟,李密说:“我愿意做兄长。”孙权问:“为什么想做兄长?”李密答:“因为做兄长奉养父母的时间更长。”孙权和群臣都称赞他说得好。蜀国平定后,征西将军邓艾听闻他的名声,请他担任主簿,并写信招揽,想与他见面,他都没有前往。因为祖母年事已高,他一心只想奉养祖母。晋武帝司马炎设立太子后,征召李密为太子洗马,诏书接连下达,郡县催逼他上路,于是李密上书说:“我命运多舛,很早就遭遇不幸,出生六个月时,慈父就不幸去世;长到四岁时,舅舅又强迫母亲改嫁。祖母刘氏,怜悯我孤单弱小,亲自将我抚养成人。我年少时体弱多病,九岁还不能走路,孤苦伶仃,直到长大成人。我既没有伯伯叔叔,也没有兄弟,家门衰败,福分浅薄,很晚才有子嗣。对外没有关系亲近的亲戚,对内连个看门的童子都没有,孤单一人,只有身体和影子相互安慰。而祖母刘氏很早就染病,常年卧床不起,我侍奉汤药,从未离开过。到了本朝,沐浴在清明的教化之下,前任太守逵举荐我为孝廉,后任刺史荣举荐我为秀才,我都因为祖母无人奉养而推辞没有赴任。朝廷特地颁下诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国恩,任命我为洗马。我这样卑微的人,能够侍奉太子,实在不是我牺牲性命所能报答的。我呈上表章说明情况,推辞不肯就职。但诏书措辞严厉,指责我拖延怠慢;郡县官吏又来催逼,催我赶快上路;州里官员亲临家门,急如星火。我想要遵从诏令,赶赴任所,但祖母的病却一天比一天沉重;如果想顺从我的私情,朝廷又不允许我的申诉。我真是进退两难,处境狼狈。我深知本朝以孝道治理天下,所有年老的人尚且得到怜悯,何况我这样孤苦无依,情况尤其严重的人呢。况且我年轻时曾在伪朝(蜀汉)做官,担任过郎官等职,本来就图个官运亨通,不注重名声节操。如今我是一个亡国的卑贱俘虏,渺小鄙陋到了极点,却意外地蒙受提拔,恩宠优厚,又怎敢迟疑观望,别有所图呢?只是因为祖母刘氏已如西山落日,气息奄奄,生命垂危,朝不保夕。我没有祖母,就活不到今天;祖母没有我,也无法安度晚年。我们祖孙二人,相依为命,所以我实在不敢抛下她远行。我今年四十四岁,祖母刘氏今年九十六岁,这表示我为陛下尽忠的日子还很长,而报答祖母养育之恩的日子却很短了。出于乌鸦反哺的私情,我恳请您允许我为祖母养老送终。我的辛苦,不只是蜀地的士人和梁、益二州的州牧所亲眼看到、明白知道的,天地神明也都能共同见证。希望陛下能怜悯我的愚诚,准许我这个微不足道的愿望,使祖母刘氏能侥幸活完她的余年。我活着定当拼死效忠,死后也要衔环结草报答您的恩情。我怀着像犬马一样恐惧不安的心情,不知所言!”晋武帝看完表章后说:“李密真不是浪得虚名啊。”赞赏他的真诚,赐给他两个奴婢,并下令郡县供给他的祖母膳食。等到祖母去世,李密服丧期满后,从尚书郎出任河内郡温县县令,施政清明而严格。中山国的诸王每次经过温县,必定索要供给,温县的官吏和百姓都为此深受其苦。等到李密到任,中山王路过温县,又想索要草料和柴火,李密写信给他,援引汉高祖刘邦经过家乡沛县时,礼遇老幼,对于家乡的供给一概不取的事例,信中说:“我深信贤明的大王效法先辈的孝思,一举一动都明白过去的警戒,您本国的百姓都对您翘首以盼,载歌载舞,像这样琐碎的索求,我未曾听闻是您的命令。”从此以后,诸王路过,再也不敢有所烦扰。陇西王司马子舒深深敬重并结交李密,但那些权贵世家却畏惧他的公正耿直。李密后来离职,担任州大中正,他性情方正,不向权势低头。后来得罪了荀勖、张华,被降职为汉中太守,诸王大多认为他很冤枉。一年后,他辞官回家,六十四岁时去世。他著有理论文章十篇,安东将军胡熊和皇甫士安都非常欣赏他的作品。〉

117

戏以延熙四年著《季汉辅臣赞》,其所颂述,今多载于蜀书,是以记之于左。

杨戏在延熙四年(公元241年)写下《季汉辅臣赞》,他所称颂记述的人物,如今大多已在《蜀书》中立传,因此我将这篇文章记录在此。

118

自此之后卒者,则不追谥,故或有应见称纪而不在乎篇者也。

在此之后去世的人,朝廷便不再追加谥号,所以或许有些应该被称颂记录的人物,却没有被收录在《季汉辅臣赞》这篇文章里。

119

其戏之所赞而今不作传者,馀皆注疏本末于其辞下,可以觕知其仿佛云尔。

对于那些被杨戏称赞过,但如今没有为他们单独作传的人物,我都在杨戏的赞辞下面注释了他们生平的始末,以便读者能大致了解他们的情况。

120

昔文王歌德,武王歌兴,夫命世之主,树身行道,非唯一时,亦由开基植绪,光于来世者也。

过去,周文王因其美德而被歌颂,周武王因其兴盛而被传唱。一位命中注定的时代君主,立身行道,其影响不仅限于他所在的时代,也因为他开创了基业,为后世留下了光辉的榜样。

121

自我中汉之末,王纲弃柄,雄豪并起,役殷难结,生人涂地。

自从东汉末年以来,皇室纲纪废弛,大权旁落,各路英雄豪杰并起争霸。战事频繁且难以平息,百姓生灵涂炭。

122

于是世主感而虑之,初自燕、代则仁声洽著,行自齐、鲁则英风播流,寄业荆、郢则臣主归心,顾援吴、越则贤愚赖风,奋威巴、蜀则万里肃震,厉师庸、汉则元寇敛迹,故能承高祖之始兆,复皇汉之宗祀也。

于是,当世之主(刘备)为此感怀并深思熟虑。他最初在燕、代一带起兵时,仁德的名声就已广为流传;行经齐、鲁地区时,其英雄气概声名远播;在荆州、郢都寄寓立业时,臣子百姓都对他倾心归附;回头援助吴、越之地时,无论贤人还是平民都仰仗他的威望;在巴蜀地区奋展神威时,威名震动万里;在庸、汉之地整顿军队时,使得元凶首恶(曹操)收敛行迹。因此,他才能够继承高祖(刘邦)开创的基业,复兴了大汉王朝的祭祀。

123

然而奸凶怼险,天征未加,犹孟津之翔师,复须战于鸣条也。

然而,奸邪凶险的敌人依旧心怀怨恨,上天对他们的讨伐尚未完成。这就像当年周武王在孟津观兵,尚未发动决战一样,还必须像商汤在鸣条与夏桀决战那样,才能最终平定天下。

124

天禄有终,奄忽不豫。

奈何天命终有定数,先主(刘备)突然病重离世。

125

虽摄归一统,万国合从者,当时俊乂扶携翼戴,明德之所怀致也,盖济济有可观焉。

他之所以能够担负起统一天下的大业,使天下万方都愿意归附,是因为当时有众多杰出的人才辅佐拥戴,这也是他光辉的德行所感召招致的。可以说,那人才济济的盛况,确实蔚为大观。

126

遂乃并述休风,动于后听。

于是就将他们的美好事迹一并记述下来,以感动后世的人们。

127

其辞曰:

记述的内容如下:

128

孔山名方,南郡人也。以荆州从事随先主入蜀。

孔山,名叫方,是南郡人。他以荆州从事的身份跟随先主(刘备)进入蜀地。

129

蜀既定,为犍为属国都尉,因易郡名,为朱提太守,选为安远将军、庲降都督,住南昌县。

蜀地平定之后,他担任犍为属国都尉,后因该郡改名为朱提郡,他便担任朱提太守,又被选拔为安远将军、庲降都督,驻扎在南昌县。

130

章武二年卒。

他在章武二年(公元222年)去世。

131

失其行事,故不为传。

因为他们的生平事迹已经失传,所以没有为他们作传。

132

宾伯名观,江夏𫑡人也。刘璋母,观之族姑,璋又以女妻观。

宾伯,名叫观,是江夏郡𫑡县人。刘璋的母亲是宾观的同族姑母,刘璋又将自己的女儿嫁给了宾观。

133

观建安十八年参李严军,拒先主于绵竹,与严俱降,先主既定益州,拜为裨将军,后为巴郡太守、江州都督,建兴元年封都亭侯,加振威将军。

宾观在建安十八年(公元213年)加入李严的军队,在绵竹抵抗先主(刘备)。后来他和李严一同投降。先主(刘备)平定益州后,任命他为裨将军,之后又担任巴郡太守、江州都督。建兴元年(公元223年),他被封为都亭侯,并加封为振威将军。

134

观为人善于交接。

宾观为人处世,善于交际。

135

都护李严性自矜高,护军辅匡等年位与严相次,而严不与亲亵;观年少严二十馀岁,而与严通狎如时辈云。

都护李严性格孤高自负,护军辅匡等人的年龄和职位都与李严不相上下,但李严不与他们亲近;宾观比李严年轻二十多岁,却能与李严亲密交往,如同平辈一般。

136

年三十七卒。

三十七岁时去世。

137

失其行事,故不为传。

由于他的生平事迹已经失传,所以没有为他单独作传。

138

王元泰名谋,汉嘉人也。

王元泰名叫谋,是汉嘉郡人。

139

有容止操行。刘璋时,为巴郡太守,还为州治中从事。

他有美好的仪容举止和品德操守。在刘璋时期,他担任巴郡太守,后来回到州府担任治中从事。

140

先主定益州,领牧,以为别驾。

先主(刘备)平定益州,兼任州牧后,任命他为别驾。

141

先主为汉中王,用荆楚宿士零陵赖恭为太常,南阳黄柱为光禄勋,谋为少府;建兴初,赐爵关内侯,后代赖恭为太常。

先主(刘备)成为汉中王后,任命荆州、楚地的旧臣,零陵人赖恭为太常,南阳人黄柱为光禄勋,王谋为少府;建兴(公元223年)初年,赐予王谋关内侯的爵位,后来他接替赖恭担任太常。

142

恭、柱、谋皆失其行事,故不为传。

赖恭、黄柱、王谋三人的生平事迹都已失传,所以没有为他们单独作传。

143

恭子厷,为丞相西曹令史,随诸葛亮于汉中,早夭,亮甚惜之,与留府长史参军张裔、蒋琬书曰:“令史失赖厷,掾属丧杨颙,为朝中损益多矣。”

赖恭的儿子赖厷,担任丞相府的西曹令史,跟随诸葛亮在汉中时很早就去世了。诸葛亮非常惋惜他,在写给留守成都的长史张裔和参军蒋琬的信中说:“令史这个职位上损失了赖厷,掾属中又失去了杨颙,这对朝廷来说是巨大的损失啊。”

144

颙亦荆州人也。后大将军蒋琬问张休曰:“汉嘉前辈有王元泰,今谁继者?”休对曰:“至于元泰,州里无继,况鄙郡乎!”其见重如此。

杨颙也是荆州人。后来大将军蒋琬问张休说:“汉嘉郡的前辈中有个王元泰(王谋),如今有谁能继承他呢?”张休回答说:“像王元泰那样的人物,整个益州都找不到继承者,更何况是我们这个小小的汉嘉郡呢!”他就是如此被时人看重。

145

〈《襄阳记》曰:杨颙字子昭,杨仪宗人也。入蜀,为巴郡太守,丞相诸葛亮主簿。亮尝自校簿书,颙直入谏曰:“为治有体,上下不可相侵,请为明公以作家譬之。今有人使奴执耕稼,婢典炊爨,鸡主司晨,犬主吠盗,牛负重载,马涉远路,私业无旷,所求皆足,雍容高枕,饮食而已,忽一旦尽欲以身亲其役,不复付任,劳其体力,为此碎务,形疲神困,终无一成。岂其智之不如奴婢鸡狗哉?失为家主之法也。是故古人称坐而论道谓之三公,作而行之谓之士大夫。故邴吉不问横道死人而忧牛喘,陈平不肯知钱谷之数,云自有主者,彼诚达于位分之体也。今明公为治,乃躬自校簿书,流汗竟日,不亦劳乎!”亮谢之。后为东曹属典选举。颙死,亮垂泣三日。〉

(《襄阳记》记载:杨颙,字子昭,是杨仪的同族。他进入蜀地后,担任过巴郡太守,后来成为丞相诸葛亮的主簿。诸葛亮曾经亲自校对文书簿册,杨颙直接进言劝谏说:“治理国家有一定的体制,上下级的职责不能互相侵扰。请允许我为明公您用治家来打个比方。现在有这样一个人,他让男仆负责耕种,女仆负责做饭,鸡负责报晓,狗负责防盗,牛负责拉车,马负责远行。家中的各项事务都没有荒废,各种需求都能得到满足,主人自己则可以从容地高枕无忧,只管吃饭休息就行了。忽然有一天,他想所有事情都亲力亲为,不再交付给下人,为此劳心劳力,处理这些琐碎事务,结果弄得身心俱疲,最终却一事无成。难道是他的才智不如仆人、鸡、狗吗?这是因为他不懂得做家主的方法啊。所以古人说,坐着商讨治国大道的,是三公的职责;起而行之,具体执行的,是士大夫的职责。因此,(西汉丞相)邴吉不问路上死人而关心牛为什么喘气,(西汉丞相)陈平不愿过问钱粮的具体数目,说这些事自然有主管的人。他们都是真正通晓职责分工的道理的人。现在明公您治理国家,却亲自校对文书簿册,整天累得满头大汗,这不也太辛苦了吗!”诸葛亮向他表示感谢。后来杨颙担任东曹属,主管官吏的选拔任用。杨颙去世后,诸葛亮为此流泪哭了三天。)

146

何彦英名宗,蜀郡郫人也。事广汉任安学,精究安术,与杜琼同师而名问过之。

何宗,字彦英,是蜀郡郫县人。他师从广汉郡的任安学习,精通任安的学问。他与杜琼是同门师兄弟,但名声却超过了杜琼。

147

刘璋时,为犍为太守。

在刘璋执掌益州时期,他担任犍为郡太守。

148

先主定益州,领牧,辟为从事祭酒。

先主(刘备)平定益州并兼任州牧后,征召他担任从事祭酒。

149

后援引图、谶,劝先主即尊号。践阼之后,迁为大鸿胪。

后来,他援引图谶之说,劝说先主(刘备)登基称帝。在先主(刘备)即位之后,他被升任为大鸿胪。

150

建兴中卒。

他在建兴(公元223年-237年)年中去世。

151

失其行事,故不为传。

他的生平事迹已经失传,所以没有为他立传。

152

子双,字汉偶。滑稽谈笑,有淳于髡、东方朔之风。为双柏长。早卒。

何宗的儿子名叫何双,字汉偶。他言谈风趣幽默,有淳于髡、东方朔的风范。曾担任双柏县县长,很早就去世了。

153

子远名壹,陈留人也。随刘焉入蜀。

吴壹,字子远,是陈留人。他跟随刘焉进入蜀地。

154

刘璋时,为中郎将,将兵拒先主于涪,诣降。

在刘璋时期,吴壹担任中郎将,率领军队在涪县抵抗先主(刘备),但最终前往投降。

155

先主定益州,以壹为护军讨逆将军,纳壹妹为夫人。

先主(刘备)平定益州后,任命吴壹为护军、讨逆将军,并娶了吴壹的妹妹为夫人。

156

章武元年,为关中都督。

章武元年(公元221年),吴壹担任关中都督。

157

建兴八年,与魏延入南安界,破魏将费瑶,徙亭侯,进封高阳乡侯,迁左将军。

建兴八年(公元230年),吴壹与魏延一同进入南安郡边界,击败了魏国将领费瑶,于是被改封为亭侯,进而晋封为高阳乡侯,并升迁为左将军。

158

十二年,丞相亮卒,以壹督汉中,车骑将军,假节,领雍州刺史,进封济阳侯。

建兴十二年(公元234年),丞相诸葛亮去世,朝廷便任命吴壹都督汉中防务,担任车骑将军,给予假节之权,兼任雍州刺史,并晋封为济阳侯。

159

十五年卒。

建兴十五年(公元237年),吴壹去世。

160

失其行事,故不为传。

因为他的生平事迹已经失传,所以没有为他单独立传。

161

壹族弟班,字元雄,大将军何进官属吴匡之子也。

吴壹的同族弟弟吴班,字元雄,是大将军何进的部属吴匡的儿子。

162

以豪侠称,官位常与壹相亚。

他以豪迈侠义著称,官职和地位时常与吴壹不相上下。

163

先主时,为领军。

在先主(刘备)时期,他担任领军一职。

164

后主世,稍迁至骠骑将军,假节,封绵竹侯。

在后主(刘禅)时期,他逐渐升迁至骠骑将军,被授予符节,并受封为绵竹侯。

165

叔至名到,汝南人也。

陈到,字叔至,是汝南人。

166

自豫州随先主,名位常亚赵云,俱以忠勇称。

他从豫州起便跟随先主(刘备),名望和职位常常仅次于赵云,两人都以忠诚勇猛而著称。

167

建兴初,官至永安都督、征西将军,封亭侯。

建兴初年(公元223年),他的官职升至永安都督、征西将军,并被封为亭侯。

168

辅元弼名匡,襄阳人也。

辅元弼,名叫辅匡,是襄阳人。

169

随先主入蜀。

他跟随先主(刘备)进入蜀地。

170

益州既定,为巴郡太守。

益州平定之后,他担任巴郡太守。

171

建兴中,徙镇南,为右将军,封中乡侯。

建兴年间(公元223-237年),他(辅匡)被调任为镇南将军,后升任为右将军,并被封为中乡侯。

172

刘南和名邕,义阳人也。

刘邕,字南和,是义阳郡人。

173

随先主入蜀。

他曾跟随先主(刘备)进入蜀地。

174

益州既定,为江阳太守。

益州平定之后,他担任江阳太守。

175

建兴中,稍迁至监军后将军,赐爵关内侯,卒。

建兴年间(公元223-237年),他逐渐升迁至监军、后将军,被赐予关内侯的爵位,后来去世了。

176

子式嗣。

他的儿子刘式继承了爵位。

177

少子武,有文,与樊建齐名,官亦至尚书。

小儿子刘武,有文才,与樊建齐名,官职也做到了尚书。

178

文经、士元,皆失其名实、行事、郡县。

文经、士元,这两个人的真实姓名、生平事迹和籍贯都已失传。

179

处仁本名存,南阳人也。以荆州从事随先主入蜀,南次至雒,以为广汉太守。

处仁的本名叫存,是南阳人。他以荆州从事的身份跟随先主(刘备)进入蜀地,大军行至雒城时,被任命为广汉太守。

180

存素不服庞统,统中矢卒,先主发言嘉叹,存曰:“统虽尽忠可惜,然违大雅之义。”

存一向不佩服庞统。当庞统中箭身亡后,先主(刘备)言语中充满了赞赏和惋惜,存却说:“庞统虽然是尽忠而死,令人惋惜,但他的行为违背了为臣的大义。”

181

先主怒曰:“统杀身成仁,更为非也?”

先主(刘备)愤怒地说:“庞统为国捐躯、成就仁德,难道这反而成了他的过错吗?”

182

免存官。

(先主)于是罢免了习存的官职。

183

顷之,病卒。

不久之后,(习存)就因病去世了。

184

失其行事,故不为传。

因为他的生平事迹已经失传,所以没有为他单独作传。

185

孔休名观,为荆州主簿别驾从事,见《先主传》。

孔休,名叫观,曾担任荆州主簿、别驾从事等职,他的事迹记载于《先主传》中。

186

失其郡县。

他的籍贯郡县已经失考。

187

文祥名祯,襄阳人也。随先主入蜀,历雒、郫令,

文祥名叫祯,是襄阳人。他跟随先主(刘备)进入蜀地,先后担任过雒县和郫县的县令,

188

(南)

(南)

189

广汉太守。

以及广汉郡太守。

190

失其行事。

他的生平事迹已经失传。

191

子忠,官至尚书郎。

他的儿子习忠,官职做到了尚书郎。

192

〈《襄阳记》曰:习祯有风流,善谈论,名亚庞统,而在马良之右。子忠,亦有名。忠子隆,为步兵校尉,掌校秘书。〉

(《襄阳记》记载说:习祯风度不凡,才华出众,善于谈论,名声仅次于庞统,而在马良之上。他的儿子习忠也很有名望。习忠的儿子习隆,担任步兵校尉,掌管校勘典籍的工作。)

193

国山名甫,广汉郪人也。好人流言议。

国山,名叫甫,是广汉郡郪县人。他喜欢评论人物、议论时事。

194

刘璋时,为州书佐。

在刘璋主政益州期间,他担任州书佐。

195

先主定蜀后,为绵竹令,还为荆州议曹从事。

先主(刘备)平定蜀地后,他担任绵竹县令,后又转任荆州议曹从事。

196

随先主征吴,军败于秭归,遇害。

他跟随先主(刘备)征讨东吴,军队在秭归战败,他也因此遇害。

197

子祐,有父风,官至尚书右选郎。

他的儿子国祐,有其父亲的风范,官职做到了尚书右选郎。

198

永南名邵,广汉郪人也。先主定蜀后,为州书佐部从事。

永南,名叫永邵,是广汉郡郪县人。先主(刘备)平定蜀地后,他担任州书佐部从事。

199

建兴元年,丞相亮辟为西曹掾。

建兴元年(公元223年),丞相诸葛亮征召他担任西曹掾。

200

亮南征,留邵为治中从事,是岁卒。

诸葛亮南征时,留下永邵担任治中从事,他于当年去世。

201

〈《华阳国志》曰:邵兄邈,字汉南,刘璋时为牛鞞长。先主领牧,为从事,正旦命行酒,得进见,让先主曰:“振威以将军宗室肺腑,委以讨贼,元功未效,先寇而灭;邈以将军之取鄙州,甚为不宜也。”先主曰:“知其不宜,何以不助之?”邈曰:“匪不敢也,力不足耳。”有司将杀之,诸葛亮为请,得免。久之,为犍为太守、丞相参军、安汉将军。建兴六年,亮西征。马谡在前败绩,亮将杀之,邈谏以“秦赦孟明,用伯西戎,楚诛子玉,二世不竞”,失亮意,还蜀。十二年,亮卒,后主素服发哀三日,邈上疏曰:“吕禄、霍禹未必怀反叛之心,孝宣不好为杀臣之君,直以臣惧其偪,主畏其威,故奸萌生。亮身杖强兵,狼顾虎视,五大不在边,臣常危之。今亮殒没,盖宗族得全,西戎静息,大小为庆。”后主怒,下狱诛之。〉

(《华阳国志》记载:永邵的兄长名叫永邈,字汉南,在刘璋时期担任牛鞞县长。先主(刘备)统领益州牧后,永邈担任从事。元旦朝会时,他奉命为先主(刘备)敬酒,趁机进言规劝说:“刘璋将军是您的宗室近亲,受托讨伐乱贼,功业未成,却先被您所灭;我永邈认为您夺取我们益州的行为,实在是非常不妥的。”先主(刘备)说:“既然知道不妥,为什么不帮助他呢?”永邈回答说:“不是不敢,实在是力量不足啊。”有关部门要将他处死,诸葛亮为他求情,才得以幸免。过了很久,他历任犍为太守、丞相参军、安汉将军。建兴六年(公元228年),诸葛亮西征。马谡在前线战败,诸葛亮准备处死他,永邈劝谏说:“秦国赦免孟明,才得以称霸西戎;楚国诛杀子玉,导致两代君主都无法争雄。”这番话违逆了诸葛亮的意思,永邈于是被遣送回蜀地。建兴十二年(公元234年),诸葛亮去世,后主(刘禅)穿上素服哀悼了三天。永邈上疏说:“吕禄、霍禹未必心怀叛逆,汉宣帝也不是喜欢诛杀大臣的君主,只是因为臣子们忌惮他们的权势,君主又畏惧他们的威望,所以奸邪的念头才会产生。诸葛亮手握重兵,如狼回顾、如虎雄视,大权在握而不驻守边疆,我常常为此感到危险。如今诸葛亮去世,宗室因此得以保全,西边的戎人也得以安宁,无论朝廷内外都值得庆贺。”后主(刘禅)大怒,将他关进监狱处死了。)

202

盛衡名勋,承伯名齐,皆巴西阆中人也。

盛衡的名为勋,承伯的名为齐,两人都是巴西郡阆中县人。

203

勋,刘璋时为州书佐,先主定蜀,辟为左将军属,后转州别驾从事,卒。

盛勋在刘璋时期担任州书佐。先主(刘备)平定蜀地后,征辟他为左将军的属官,后来转任州别驾从事,最终去世。

204

齐为太守张飞功曹。飞贡之先主,为尚书郎。建兴中,从事丞相掾,迁广汉太守,复为(飞)参军。

承齐曾担任太守张飞的功曹。张飞将他推荐给先主(刘备),于是他被任命为尚书郎。建兴年间,他出任丞相府的属官,后升任广汉太守,又再次担任(张飞的)参军。

205

勋、齐皆以才干自显见;归信于州党,不如姚伷。

盛勋和承齐都凭借才干而声名显赫;但在赢得家乡同僚的信赖和归附方面,却不如姚伷。

206

伷字子绪,亦阆中人。先主定益州后,为功曹书佐。

姚伷,字子绪,也是阆中人。先主(刘备)平定益州后,他担任功曹书佐。

207

建兴元年,为广汉太守。

建兴元年(公元223年),他担任广汉太守。

208

丞相亮北驻汉中,辟为掾。

丞相诸葛亮向北驻军汉中时,征召姚伷为属官。

209

并进文武之士,亮称曰:“忠益者莫大于进人,进人者各务其所尚;今姚掾并存刚柔,以广文武之用,可谓博雅矣,原诸掾各希此事,以属其望。”

姚伷举荐了文武两方面的人才,诸葛亮称赞他说:“忠诚有益于国家的事,没有比举荐人才更重要的了,而举荐人才的人又各自推举自己所欣赏的类型;如今姚掾(姚伷)能同时举荐刚毅和柔顺两种人才,以此来扩充文武官员的任用范围,可以说是知识广博、品行雅正了。希望各位属官都能效法他这种做法,以不辜负我的期望。”

210

迁为参军。

后来他被升任为参军。

211

亮卒,稍迁为尚书仆射。

诸葛亮去世后,姚伷逐渐升迁为尚书仆射。

212

时人服其真诚笃粹。

当时的人们都钦佩他真诚笃厚的品性。

213

延熙五年卒,在作赞之后。

他于延熙五年(公元242年)去世,其去世时间在本传的评赞写成之后。

214

孙德名福,梓潼涪人也。先主定益州后,为书佐、西充国长、成都令。

孙福,字德,是梓潼郡涪县人。先主(刘备)平定益州后,他先后担任书佐、西充国长、成都令。

215

建兴元年,徙巴西太守,为江州督、杨威将军,入为尚书仆射,封平阳亭侯。

建兴元年(公元223年),他调任为巴西太守,之后担任江州都督、杨威将军,后入朝升任尚书仆射,并被封为平阳亭侯。

216

延熙初,大将军蒋琬出征汉中,福以前监军领司马,卒。

延熙初年(公元238年起),大将军蒋琬率军出征汉中,李福担任前监军并兼任司马,在军中去世。

217

〈益部耆旧杂记曰:诸葛亮于武功病笃,后主遣福省侍,遂因谘以国家大计。福往具宣圣旨,听亮所言,至别去数日,忽驰思未尽其意,遂却骑驰还见亮。亮语福曰:“孤知君还意。近日言语,虽弥日有所不尽,更来一决耳。君所问者,公琰其宜也。”福谢:“前实失不谘请公,如公百年后,谁可任大事者?故辄还耳。乞复请,蒋琬之后,谁可任者?”亮曰:“文伟可以继之。”又复问其次,亮不答。福还,奉使称旨。福为人精识果锐,敏于从政。子骧,字叔龙,亦有名,官至尚书郎、广汉太守。〉

(《益部耆旧杂记》记载:诸葛亮在武功病重时,后主(刘禅)派遣李福前去探望并侍奉,并趁机向他请教国家大计。李福前往,完整地传达了圣旨,并听取了诸葛亮的嘱托。但在告别离开几天后,他忽然想到有些意思没有完全领会,于是立刻调转马头,飞速赶回拜见诸葛亮。诸葛亮对李福说:“我知道你回来的意图。近几天的交谈,虽然整日进行但仍有未尽之处,你回来是为了最终确认。你所问的人选,蒋琬(字公琰)是合适的。”李福谢罪说:“之前我确实疏忽了,没有请教您,如果您百年之后,谁可以承担重任?因此我才特地返回。我想再请教一下,蒋琬之后,谁可以接任?”诸葛亮说:“费祎(字文伟)可以继承他。”李福又问再下一位人选,诸葛亮没有回答。李福回去后,向后主(刘禅)汇报,圆满地完成了使命。李福为人精明有识,果敢敏锐,善于处理政务。他的儿子名叫李骧,字叔龙,也很有名望,官至尚书郎、广汉太守。)

218

伟南名朝,永南兄。郡功曹,举孝廉,临邛令,入为别驾从事。随先主东征吴,章武二年卒于永安。

李朝,字伟南,是李邵(字永南)的兄长。他曾任郡里的功曹,后被举为孝廉,担任临邛县令,入朝后又担任别驾从事。他跟随先主(刘备)东征孙吴,于章武二年(公元222年)在永安去世。

219

〈《益部耆旧杂记》曰:朝又有一弟,早亡,各有才望,时人号之李氏三龙。《华阳国志》曰:群下上先主为汉中王;其文,朝所造也。臣松之案耆旧所记,以朝、邵及早亡者为三龙。邈之狂直,不得在此数。〉

(《益部耆旧杂记》记载:李朝还有一个弟弟,很早就去世了,他们兄弟三人都很有才华和声望,当时的人称他们为“李氏三龙”。《华阳国志》记载:群臣上奏推举先主(刘备)为汉中王时,那份奏章就是由李朝起草的。臣裴松之考证《益部耆旧杂记》的记载,认为李朝、李邵以及那位早逝的弟弟才是“三龙”。李邈因为性情狂放率直,不应在此列。)

220

德绪名禄,巴西安汉人也。先主定益州,为郡从事牙门将。

杨禄,字德绪,是巴西郡安汉县人。先主(刘备)平定益州后,他担任郡从事、牙门将。

221

建兴三年,为越巂太守,随丞相亮南征,为蛮夷所害,时年三十一。

建兴三年(公元225年),他担任越巂太守,跟随丞相诸葛亮南征,被当地部族杀害,当时年仅三十一岁。

222

弟衡,景耀中为领军。

他的弟弟李衡,在景耀年间(公元258年-263年)担任领军一职。

223

义强名士,广汉郪人,国山从兄也。

李士,字义强,是广汉郡郪县人,也是李邵(字国山)的堂兄。

224

从先主入蜀后,举孝廉,为符节长,迁牙门将,出为宕渠太守,徙在犍为。

跟随先主(刘备)进入蜀地后,被举为孝廉,担任符节长,后升任为牙门将,出任宕渠太守,之后调任到犍为郡。

225

会丞相亮南征,转为益州太守,将南行,为蛮夷所害。

正逢丞相诸葛亮南征,他被调任为益州太守,正要南行时,被当地部族杀害。

226

休元名习,南郡人。随先主入蜀。

冯习,字休元,是南郡人,曾跟随先主(刘备)进入蜀地。

227

先主东征吴,习为领军,统诸军,大败于猇亭。

先主(刘备)东征孙吴时,冯习担任领军,统率各路军队,在猇亭遭遇惨败。

228

文进名南,亦自荆州随先主入蜀,领兵从先主征吴,与习俱死。

张南,字文进,也是从荆州跟随先主(刘备)进入蜀地,他领兵跟随先主征讨孙吴,与冯习一同战死。

229

时又有义阳傅肜,先主退军,断后拒战,兵人死尽,吴将语肜令降,肜骂曰:“吴狗!何有汉将军降者!”遂战死。

当时还有一位义阳人傅肜,在先主(刘备)率军撤退时负责断后抵抗追兵。他的部下全部阵亡后,吴国将领劝他投降,傅肜大骂道:“吴狗!哪有大汉的将军会投降的!”于是力战而死。

230

拜子佥为左中郎,后为关中都督,景耀六年,又临危授命。

他的儿子傅佥被任命为左中郎,后来担任关中都督,于景耀六年(公元263年)也同样在危难关头献出了生命。

231

论者嘉其父子奕世忠义。

评论者们都称赞他们父子二人世代忠义。

232

〈《蜀记》载晋武帝诏曰:“蜀将军傅佥,前在关城,身拒官军,致死不顾。佥父肜,复为刘备战亡。天下之善一也,岂由彼此以为异?”佥息著、募,后没入奚官,免为庶人。〉

〈《蜀记》记载晋武帝司马炎下诏说:“蜀国将军傅佥,先前在关城抵抗我军,奋不顾身,战死沙场。傅佥的父亲傅肜,也为刘备战死。天下的善行都是一样的,难道会因为所处阵营不同而有所区别吗?”傅佥的儿子傅著、傅募,后来被没收为奚官,之后被赦免为平民。〉

233

季然名畿,巴西阆中人也。刘璋时为汉昌长。

季然名叫程畿,是巴西郡阆中县人。在刘璋治理益州时期,他担任汉昌县县长。

234

县有賨人,种类刚猛,昔高祖以定关中。巴西太守庞羲以天下扰乱,郡宜有武卫,颇招合部曲。有谗于璋,说羲欲叛者,璋阴疑之。羲闻,甚惧,将谋自守,遣畿子郁宣旨,索兵自助。

汉昌县境内有賨人,这个部族的人骁勇善战,过去高祖刘邦曾依靠他们平定了关中。当时,巴西太守庞羲认为天下大乱,郡里应当有武装力量自卫,于是招募了不少私人部队。有人向刘璋进谗言,说庞羲想要谋反,刘璋便暗中怀疑他。庞羲听说后,非常害怕,准备谋划自保,于是派程畿的儿子程郁去传达命令,向程畿索要兵力来帮助自己。

235

畿报曰:“郡合部曲,本不为叛,虽有交构,要在尽诚;若必以惧,遂怀异志,非畿之所闻。”并敕郁曰:“我受州恩,当为州牧尽节。汝为郡吏,当为太守效力,不得以吾故有异志也。”羲使人告畿曰:“尔子在郡,不从太守,家将及祸!”畿曰:“昔乐羊为将,饮子之羹,非父子无恩,大义然也。今虽复羹子,吾必饮之。”羲知畿必不为己,厚陈谢于璋以致无咎。

程畿回复说:“郡守招募部队,本来不是为了谋反。虽然有人挑拨离间,但关键在于您要尽忠显诚。如果因为害怕就真的心生二意,那样的命令我不能听从。”同时,他又告诫儿子程郁说:“我蒙受州牧的恩典,应当为他尽忠。你是郡里的官吏,应当为太守效力,不能因为我的缘故而有别的想法。”庞羲派人告诉程畿说:“你的儿子在我郡里,你若不听从太守的命令,你的家族将会大祸临头!”程畿回答说:“过去乐羊担任将领,喝下了用他儿子煮的汤,这并非是父子之间没有恩情,而是为了大义必须如此。今天即便你再把我的儿子煮成汤,我也一定会喝下去。”庞羲知道程畿绝不会为自己所用,于是向刘璋诚恳地陈情谢罪,最终得以免于责罚。

236

璋闻之,迁畿江阳太守。

刘璋听说此事后,提拔李恢担任江阳太守。

237

先主领益州牧,辟为从事祭酒。

先主(刘备)兼任益州牧后,征召他为从事祭酒。

238

后随先主征吴,遇大军败绩,溯江而还,或告之曰:“后追已至,解船轻去,乃可以免。”畿曰:“吾在军,未曾为敌走,况从天子而见危哉!”追人遂及畿船,畿身执戟战,敌船有覆者。众大至,共击之,乃死。

后来他跟随先主(刘备)征讨东吴,遭遇大军溃败,于是沿长江水路撤退。有人告诉他说:“后面的追兵已经到了,解开船只轻装逃离,才能幸免。”李恢说:“我身在军中,从未临阵脱逃,何况现在是跟随天子,怎能见势危急就自行逃离呢!”追兵于是赶上了李恢的船,李恢亲自手持战戟搏斗,击沉了一些敌船。最终敌军大批赶到,合力围攻,李恢于是战死。

239

公弘,名祁,季然之子也。

公弘,名叫李祁,是季然(李恢)的儿子。

239 句 • 陈寿 著于西晋
阅读提示:使用键盘左右箭头键可快速切换章节 • 点击句子右侧图标可复制文本 • 上方可切换阅读模式 • 左侧侧边栏可快速导航到其他书籍